Дата и час: Вто Фев 11, 2025 10:52 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 118 от 123 [ 1840 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 ... 123  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Вто Фев 09, 2016 12:43 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Юни 30, 2006 4:07 pm
Мнения: 15321
Ми може да е някаква ловджийска или друга колекция (примерно коне или кучета шампиони от надбягвания и състезания).
Не е задължително да са препарирани с цел научна изложба.

Та ако наистина става дума за природонаучен, го пиши такъв, ако не - "изложба от препарирани животни" (с нужните съкращения).



_________________
Mama, don't whoop little Buford
Mama, don't pound on his head
Mama, don't woop little Buford
I think you should shoot him instead


BANG!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Сря Фев 10, 2016 5:35 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 5243
Местоположение: Outer Heaven
Nope. Природонаучен музей e Museum of Natural History. По принцип терминът съществува и на български, но не се използва широко като понятие. Ако напишеш обаче природонаучен музей няма да сбъркаш, защото "Museum of taxidermy" вероятно е derping от страна на английските субтитьори. Поне в страни като UK и Франция си използват Museum of Natural History/Musee d'histoire naturelle респективно.



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
velush написа:
Къв е смисълът да трупаш уийб точки, щом в магазина не продават тигани или чаршафи с намаление за тях?
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Нед Мар 20, 2016 11:35 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Мар 28, 2014 1:08 am
Мнения: 451
Става въпрос за анимето Prison School.
Как е най-удачно да се преведе Underground Student Council?



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Нед Мар 20, 2016 11:57 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Предполагам, "таен ученически съвет" за гимназия или "таен студенски съвет" за университет.
Също така може да се преведе и като "нелегален" или пък "незаконен", които са си просто синоними на "таен".
Прецени сам, защото не съм гледал тази глупост.



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пон Мар 21, 2016 1:55 am 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Тоз пък...
И аз не съм го гледал, но е яко.

Давай буквално. Подземен ученически съвет.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пон Мар 21, 2016 3:23 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Ъндърграунд Студент Консул!



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пон Мар 21, 2016 11:03 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Юни 30, 2006 4:07 pm
Мнения: 15321
Само да не ви надушат the mole people, какви разкрития за организацията им правите тук...



_________________
Mama, don't whoop little Buford
Mama, don't pound on his head
Mama, don't woop little Buford
I think you should shoot him instead


BANG!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пет Апр 01, 2016 7:15 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Юли 21, 2015 6:49 pm
Мнения: 156
Някой знае ли към какво е препратка "lizard girl"?
Няма конкретен контекст.
Да не е свързано с някакво Божество?



_________________
Изображение
夢の中
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пет Апр 01, 2016 8:32 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Нищо съществено не открих, нито съм чувал за разни такива божества.
Не е ли просто една от типичните глупави обиди, които японците обичат да ползват?



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пет Апр 01, 2016 11:48 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Намери ми конкретния момент и може да успея да се сетя нещо Давиде.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Съб Апр 02, 2016 10:07 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Бъркаш човека, Боркане. Давид е Hollow Shrine. :lol:
Не знам как се казва таз' мома, ама определено не е Давид. xD



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Нед Апр 03, 2016 12:42 am 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Тамън да се направя, че знам суботьорите по имена вече, ама не ми се получи...


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пон Апр 04, 2016 9:19 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Сеп 12, 2007 11:22 am
Мнения: 5597
Местоположение: няма ме
Предполагам, че е препратка към комиксов герой. В случая като Batgirl, Supergirl, та така и lizardgirl (от Lizardman, противник на Паяка).



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Пон Апр 04, 2016 1:31 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Да, но тук се превежда японско заглавие
и вероятността да споменат точно комикс на "Марвел" е много малка.
Освен това героят се казва "The Lizard", а не "Lizardman".
И съответно на български "Гущера". Иначе щеше да е "Човека гущер" или нещо от сорта.



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Термини и Бързи въпроси - бърза редакция
МнениеПубликувано на: Сря Апр 13, 2016 1:33 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Сеп 12, 2007 11:22 am
Мнения: 5597
Местоположение: няма ме
:lol: Да, те изобщо не направиха Железния човек и не биха използвали западни неща. Може и да си прав, не съм го гледал, но японците също се влияят от западната култура и си мисля, че преводача е използвал именно това като идея.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 118 от 123 [ 1840 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 ... 123  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 75 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: