Дата и час: Пет Фев 07, 2025 9:28 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 3 от 10 [ 141 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  Следваща
:?: Какво мислите за дублажите в БГ :?:
 КАК КАКВО?!?!?! -> КОШМАР!!! <-  60%  60%  [ 166 ]
 Ами бая грешки правят, ама се гледа....  20%  20%  [ 56 ]
 Ми- стават ве, що//  9%  9%  [ 26 ]
 О, супер са си!  3%  3%  [ 8 ]
 Не съм запознат и няма и да се запозная със случея :)  7%  7%  [ 20 ]
Общо гласове : 276

Автор Съобщение
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Съб Яну 06, 2007 11:55 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Окт 17, 2006 1:41 pm
Мнения: 2943
Местоположение: Namimori
и аз така! :thumbsup: като чух имената на покемоните издивях :crazy2: !ше добавя и аниметата които дават по канал1....аниметата са готини,озвучаването-ПЪЛНА ТРАГЕДИЯ :thumbsdown: !понякога имам чувството че тия сами си измислят репликите на героите :rant: !мн са зле :thumbsdown: !нищо чудно че няма мн аниме фенове в България! :?



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Яну 07, 2007 12:00 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Окт 17, 2006 1:41 pm
Мнения: 2943
Местоположение: Namimori
SayanMk написа:
А така! А сега ми кажете КАК да има аниме фенове в България>?
Защо не съм гледал ШаманКинг- щото изгледах 1 епизод по БГ тв и се отвратих.Това надали ще си го пусна някога....
Пускам си Покемон:
"Скурдъл" "Чаризард" "Тентакуул" ,.... :x :x Израстнал съм с това аниме от РТЛ2 и тия ми ги пускат с ******* американски имена - побърках се!!! Бе зле ли са ве - кат ше превеждате - преведете им и имената, за чии са ми на английски :evil: - ЗЛЕ СА < ДА!
Пускам си Сейлър Муун(второто аниме, което съм гледал в живота си... "О, боскуди", както казва Диззи но Миззу, Добре!, че не са пуснали Драконова топка още, че ще се самоубия...):
Слушам Усаги....... след малко слушам Рей....... от един и същи глас х) Отдолу тихичко чувам как пак един и същи глас, изговаря на английски с грешните му ударения и прочие.... ЧИБАААААА :x !

Извод - > Проблема на БГ дублажа е И в американския дублаж И в спестовната каса на телевизиите, които предполагам ги купуват на безценица тия епизоди от америка ИЛИ плащат даже и повече, ама щото няма кой да превежда от японски - е,кво да се прави :roll: И в преценката на режисьорите и другите отговорници И най-вече в супер-некъдърното превеждане, което трудно би могло да бъде кадърно, като го взимат ВЕЧЕ развалено.

Една случка ще ви разкажа..:
Навремето:
Тегля си аз Ранма - супер доволен-> :D Обаче забелязвам, че от 3ти сезон нямам 22-24 сериите. Е- не мога да си развалям колекцията така :wink: Тегля от супер трудно намения торрент с 1,2 К тия 700Мб, супер доволен, за тогавашния нет(преди почти 2 години)-> :D
Изтеглям го след седмица - две супер доволен.Файла се оказва *.огг.
Празната ми, неразбираща тогава глава, си го пуска на дефаут аудио канали и суб.Почват да ми плямпат на английски.Прилошава ми, като чувам на(главни букви = ударение) акаНЕ, да и викат я Акане(като онзи процес на отделяне на вещества от организма) или АкАне, което ме праща в истерия и почвам да псувам аниме-екстрийм(ех, най-добрия сайт по това време за аниме-даунлоуд, колко ми е жал за него :( :( ). ДО момента, в който разбирам, че аудио каналите могат да се сменят и да го пусна на японски с английски суб. Да живеят създателите на *.огг и Матроска :!:

Единствената фирма/канал/компания, която признавам, за озвучаване - дуб на английски е... Cartoon Network. Странно, но факт - те са най-добрите просто, какъвто и дуб да съм чувал е достоен за гледане !!!
По таз телевизийка съм гледал DBZ ; Tenchi - 2 сезона(Муйо и Юнивърс) ; Gundam Wing .......

горе забравих да го добавя! :oops:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Яну 07, 2007 5:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Дек 22, 2005 10:46 am
Мнения: 476
Местоположение: In my dreams
Да определено можем да спаднем българските преводи към така наречения - КОШМАР- но с оглед на това, че отдавна не съм гледала аниме с български дуб, но пък от друга страна съм изгледала почти всичко излъчвано в БГ ефира, значи не е чак такава болка за умиране! :roll:



_________________
Изображение|Изображение
何を見てんだよ!美少年はかっこいいでしょ。
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Яну 07, 2007 9:03 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Дек 03, 2006 2:58 pm
Мнения: 136
Местоположение: Sofia's Aggressor Limited
Много е гадно,мразя дублажите,звучи ужасно пък и се загубва духа на анимето :?



_________________
ИзображениеИзображениеИзображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Яну 07, 2007 9:29 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Юли 24, 2006 2:08 pm
Мнения: 700
Местоположение: Some were in the Dark
Значи аз не че съм голям експерд , но мисля че дублираните анимета :thumbsdown: . Но не всички са такива . Е земете за пример Hellsing . Аз лично предпоцйитам англиския му вариянт от колкото японския . Но хората просто знаят как да си варшата работата .


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Пон Яну 22, 2007 9:57 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Окт 17, 2006 2:30 pm
Мнения: 864
Местоположение: ~yyeah -somewhere around here.
Sauron написа:
Адски дразнещо е, губят се много от емоциите вложени от хората които са го правили анимето. Гледах Шаман Кинг и Шинзо по БТВ, еми супер тъпо е, но все пак по-добре малко отколкото нищо :)


Тъй тъй...и не само те...и Ю Ги О е зле...
самите гласове са що годе добри...ама репликите са ги
оплескали до немай къде... :evil: въпреки че това наистина
идва от американския дублаж
:!: ТЪПИ АМЕРИКАНЦИ :evil:

И все пак можем само да се гордеем
че българските телевизии въобще знаят че има
такову дет му викат аниме...и това е нещо :?



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Пон Яну 22, 2007 10:07 pm 
Аватар
AnimeGod

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:37 pm
Мнения: 6911
Harada Riku написа:
И все пак можем само да се гордеем
че българските телевизии въобще знаят че има
такову дет му викат аниме...и това е нещо :? [/b][/color]

Всъщност това което съм чувал е:
Очакваите прекрасната анимация или Страхотната манга...
Думичката аниме май не съм я чувал :hmm:


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Пон Яну 22, 2007 10:52 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Окт 17, 2006 2:30 pm
Мнения: 864
Местоположение: ~yyeah -somewhere around here.
М да...уместна забележкаИзображение...водя си изводи от БНТ...там по едно време даваха
анимации само тип анимеИзображение...+ това отдолу специялно по БНТ
се чуваше японска реч...от японски ТВ-та са ги купували
...може пък и да са чували...Изображение



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Яну 23, 2007 2:42 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 11:57 pm
Мнения: 300
ми досега не съм срещал аниме с БГ дуб и се надявам да не вида или чуя скоро........е^_^и тва ще е отврат хаахах само като си помисля и ми става едновременно смешно и гадно



_________________
Изображение
[Ryuk Dead Fan Club][The Death Note's owners]
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Яну 23, 2007 11:46 am 
Аватар
Alice in Wonderland

Регистриран на: Пет Сеп 22, 2006 11:38 am
Мнения: 1048
Страшно много го мразя - много некадърни преводи , изменят изцяло значенията , превеждат думите буквално без да вземат в предвид словосъчетанията и конекста ...

Да не говорим , че в повечето ( да не кажа всички ) гласовете са абсурдни .... Изображение



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Яну 23, 2007 11:47 am 
 
 

Регистриран на: Пон Авг 28, 2006 10:22 am
Мнения: 853
...Доста грешчици има,които променят знацението като цяло но мисля, че ако дубльорите се постараят малко...мъъъъъъничко...дублажа ще си бъде наред...дори много наред. :roll: :mrgreen:


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Яну 23, 2007 8:03 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Авг 21, 2006 11:36 am
Мнения: 256
Местоположение: Behind Silence ...
"Аз съм Наруто и обичам да плющя рамен" no comment XD XD XD



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Май 06, 2008 9:08 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Окт 10, 2007 10:57 pm
Мнения: 252
Местоположение: dream world ^^
дублажи-бля :wtf: учудвам се понякога на простотията на хората...тия нямат ли редактори дет да са учили поне някъф друг език бе<_<



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Май 07, 2008 10:01 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Сеп 12, 2007 11:22 am
Мнения: 5597
Местоположение: няма ме
Вижте дайте малко по-кротко, и аз съм гледал Акира и Танкова полиция преведена от един единствен човек, но Наруто по Джетикс на бг е много по-добре Шаман Кинг на джетикс.ру и да не забравяме, че аниметата са предназначени за определени възрасти и не може едно 10 годишно хлапе да го хареса на японски със суб на английски. Аз лично се надявам само да се подобри дублажа за да се разпространи повече гледането на анимета, все пак както споменахте има ги преведени на немски и на английски, защо не на български :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Чет Май 15, 2008 1:42 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Сеп 17, 2005 1:52 pm
Мнения: 300
КАК КАКВО?!?!?! -> КОШМАР!!! <- :chair: :ambulance:



_________________
:lol:
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 3 от 10 [ 141 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 12 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: