|
Дата и час: Пет Фев 07, 2025 9:03 am
|
Виж темите без отговор | Виж активните теми
|
|
|
|
Автор |
Съобщение |
|
Заглавие: Публикувано на: Нед Авг 21, 2005 3:49 pm |
|
SayanMk |
Anime Sekai Kenkyuuin |
|
Регистриран на: Нед Юли 17, 2005 4:40 pm Мнения: 13547 Местоположение: Аниме Световете
|
А така! А сега ми кажете КАК да има аниме фенове в България>? Защо не съм гледал ШаманКинг- щото изгледах 1 епизод по БГ тв и се отвратих.Това надали ще си го пусна някога.... Пускам си Покемон: "Скурдъл" "Чаризард" "Тентакуул" ,.... Израстнал съм с това аниме от РТЛ2 и тия ми ги пускат с ******* американски имена - побърках се!!! Бе зле ли са ве - кат ше превеждате - преведете им и имената, за чии са ми на английски - ЗЛЕ СА < ДА! Пускам си Сейлър Муун(второто аниме, което съм гледал в живота си... "О, боскуди", както казва Диззи но Миззу, Добре!, че не са пуснали Драконова топка още, че ще се самоубия...): Слушам Усаги....... след малко слушам Рей....... от един и същи глас х) Отдолу тихичко чувам как пак един и същи глас, изговаря на английски с грешните му ударения и прочие.... ЧИБАААААА !
Извод - > Проблема на БГ дублажа е И в американския дублаж И в спестовната каса на телевизиите, които предполагам ги купуват на безценица тия епизоди от америка ИЛИ плащат даже и повече, ама щото няма кой да превежда от японски - е,кво да се прави И в преценката на режисьорите и другите отговорници И най-вече в супер-некъдърното превеждане, което трудно би могло да бъде кадърно, като го взимат ВЕЧЕ развалено.
Една случка ще ви разкажа..: Навремето: Тегля си аз Ранма - супер доволен-> Обаче забелязвам, че от 3ти сезон нямам 22-24 сериите. Е- не мога да си развалям колекцията така Тегля от супер трудно намения торрент с 1,2 К тия 700Мб, супер доволен, за тогавашния нет(преди почти 2 години)-> Изтеглям го след седмица - две супер доволен.Файла се оказва *.огг. Празната ми, неразбираща тогава глава, си го пуска на дефаут аудио канали и суб.Почват да ми плямпат на английски.Прилошава ми, като чувам на(главни букви = ударение) акаНЕ, да и викат я Акане(като онзи процес на отделяне на вещества от организма) или АкАне, което ме праща в истерия и почвам да псувам аниме-екстрийм(ех, най-добрия сайт по това време за аниме-даунлоуд, колко ми е жал за него ). ДО момента, в който разбирам, че аудио каналите могат да се сменят и да го пусна на японски с английски суб. Да живеят създателите на *.огг и Матроска
Единствената фирма/канал/компания, която признавам, за озвучаване - дуб на английски е... Cartoon Network. Странно, но факт - те са най-добрите просто, какъвто и дуб да съм чувал е достоен за гледане !!! По таз телевизийка съм гледал DBZ ; Tenchi - 2 сезона(Муйо и Юнивърс) ; Gundam Wing .......
_________________
わくわくMy AnimeS Topics List http://www.sayanmk.info ~ помислете и вие!
|
|
|
|
|
|
Заглавие: Публикувано на: Нед Авг 21, 2005 5:57 pm |
|
SayanMk |
Anime Sekai Kenkyuuin |
|
Регистриран на: Нед Юли 17, 2005 4:40 pm Мнения: 13547 Местоположение: Аниме Световете
|
Жалко, но - не! Все едно да почнат по свестния начин, като VOX (германска нормална национална телевизия) да пускат в ефир след 00:00 часа орегинални анимета от типа на Сайлент Мобиус и Акира на японски със субтитри - това си е върха, стоял съм да гледам филми до 3-4 сутринта, които почват в 1.... еххх това в Бг никога няма да го направят Едно време писах писма(мейли) да могат ако е възможно да пуснат по този или друг начин субнат филм на Драконова Топка... независимо кой.... НЪЦКИ Писах и на HBO.bg и от ми отговориха, макар и негативно("Съжалаваме, но ние не определяме програмата - дават ни готов сигнал, така че не можем да осъществим това"), но поне ми отговориха и бях доволен Едно такова писмо няма да промени нищо за съжаление.Може да пробваме, но трябва да е примерно от страна на "Фуметсу" - официалния Аниме-Манга клуб.... но не знам.. мисля, че все още не е регистриран...може би нататък във времето.Сега - няма да ни обърнат внимание, малко сме... е.... здраве да е....то пък и да има много фенове не си е работа.... предпочитам по-семейна обстановка
_________________
わくわくMy AnimeS Topics List http://www.sayanmk.info ~ помислете и вие!
|
|
|
|
|
|
Заглавие: Публикувано на: Съб Юли 22, 2006 3:23 pm |
|
Naruto |
AnimeGod |
Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:37 pm Мнения: 6911
|
1.Взимат от американци
Всякъв дублаж е гаден но когато се прави дублаж на дублажа...
|
|
|
|
|
|
Заглавие: Публикувано на: Нед Дек 31, 2006 6:22 pm |
|
mirey |
|
|
Регистриран на: Пон Юли 31, 2006 5:00 pm Мнения: 223
|
Като гледам всичките ви мнения, разбирам, че намерих своето място под небето
БГ-дублажа е отврат!!! Американците взимат аниметата и буквално ги оскверняват: слагат ужасно глупава интонация на гласовете на героите; променят някои имена, ако не им харесват; когато се опитат да имитират някоя въздишка, развалят момента; отрязват сцените, където има "насилие", променяйки и сценария (помня една серия на ю-ги-о, имаше едно много яко круше, а те го коментираха "Буташ ме!! Защо ме буташ?!!" ) Та това правят американците, а българите ги взимат от тях и повтарят същата история. Ами как няма всички да го смятат за тъпи детски истории?
И аз започнах да гледам аниме от RTL2 и малко от VIVA (малко, ама най-любимите ми са от VIVA ) Ама немския дублаж наистина е добър. И дано Бог не ми позволява някога да намеря българския или американския озвучител на Югио, щото тея двамата определено са за убиване
_________________
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения
|
|