Дата и час: Пет Фев 07, 2025 6:05 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 10 [ 141 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  Следваща
:?: Какво мислите за дублажите в БГ :?:
 КАК КАКВО?!?!?! -> КОШМАР!!! <-  60%  60%  [ 166 ]
 Ами бая грешки правят, ама се гледа....  20%  20%  [ 56 ]
 Ми- стават ве, що//  9%  9%  [ 26 ]
 О, супер са си!  3%  3%  [ 8 ]
 Не съм запознат и няма и да се запозная със случея :)  7%  7%  [ 20 ]
Общо гласове : 276

Автор Съобщение
 Заглавие: БГ дублажа х/ - по-точно - оувърдуб х(
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 10:27 am 
Аватар
Anime Sekai Kenkyuuin
Anime Sekai Kenkyuuin

Регистриран на: Нед Юли 17, 2005 4:40 pm
Мнения: 13547
Местоположение: Аниме Световете
Какво мислите за БГ дублажа на Аниметата излъчвани в нашия ефир,.....?

Моето мнение - ГАДОРИЯ ДО ШИЯ, не мога да го търпя.
1.Взимат от американци
2.НАМАЛЯТ техния дублаж - губят се всички ефекти, които иначе ТЕХНИЯ ГАДЕН ДУБ поне що-годе запазва
3.Правят ОувърДуб х((
4. 2ма озвучават цялото аниме х((
5. Превеждат неправилно ВЕЧЕ неправилно преведеното от американците х(((
6.РРРРРРРРРРРРР Дразни ме!
7.Прочети ги пак ако си на друго мнение!
8.Поляците правят също дублаж(РТЛ7; ПОЛСАТ...), ОБАЧЕ - там
    8.1 Взимат орегинала
    8.2 Звуците на орегинала се чуват чудесно
    8.3 Дуба е правен от 1 единствен човек, който така го прави, че играе ролята на Субтитри!
Това е мн по-добре...



_________________
Изображение
Изображение
わくわくMy AnimeS Topics List http://www.sayanmk.info ~ помислете и вие!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 10:39 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Юли 24, 2005 11:10 pm
Мнения: 4907
Местоположение: Rome-Berlin-Tokyo
Аз съм израснал с Акира дублиран само от един човек. Свикнал съм
на лош дублаж, даже ми е смешно как горките хора се мъчат да дублират аниме. Пъшкат и охкат, ама пак не е нито японски нито англиски, а оригиналното винаги има по голям ефект.


Последна промяна Beren на Нед Авг 21, 2005 10:45 am, променена общо 1 път


_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 10:40 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:05 am
Мнения: 187
suxxxxxxxxx



_________________
Не го измислих
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 10:54 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Юли 27, 2005 10:41 am
Мнения: 77
За БГ дублаж не мога да коментирам щото ТВ почти не гледам...Затова пък на аглийският бая съм се наслушал и просто ми убива кефа от анимето. Незнам да рева ли или да се смея на репликите на героите. Subs 4 teh win



_________________
In the Shadow of Leaves
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 10:57 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Авг 02, 2005 12:57 am
Мнения: 324
Местоположение: with my cute, insane brain...
"the fist of the north star" и аз съм го гледал преведено от един човек на вългарски, отвратително просто...а другите преводи са поносими :?
но има случаи в които английския превод е по добър от японския, пр е Hellsing тоя английски акцент пасва перфектише. Но в една област япоския дублаж превъзхожда всички :arrow: хентай, разбира се :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 10:58 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:05 am
Мнения: 187
абе някой път да но се случва да гледаш много добро аниме с англиски дублаж примерно хелсинг много ми хареса



_________________
Не го измислих
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 11:45 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Авг 02, 2005 3:13 pm
Мнения: 639
Местоположение: 707 ap.
С английски дублаж всъщност никога не съм гледала, но като сравня българския с немския направо ми става лошо. Стига бе, гледам Шаман Кинг или Ю Ги О по БТВ и се чудя - тия първокласници ли са наемали да им превеждат вееее...



_________________
Изображение
[Ryuk Dead Fan Club][The Death Note's owners]
still eats people when sleepy xD
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 11:53 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 12:33 pm
Мнения: 1861
Местоположение: In the bloody, damn good world of mine ^&^
Ами според мен е поносимо,т.е. гледа се,ако дават аниме по бг телевизия ще го гледам винаги :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 12:48 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 1:46 pm
Мнения: 805
Местоположение: In the land where I am surrounded by cute 18 years old japanese schoolgilrs
Адски дразнещо е, губят се много от емоциите вложени от хората които са го правили анимето. Гледах Шаман Кинг и Шинзо по БТВ, еми супер тъпо е, но все пак по-добре малко отколкото нищо :)



_________________
Find/Share Your Link
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 12:56 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Авг 01, 2005 8:53 pm
Мнения: 424
Местоположение: on my pirate ship - ARGH! ;)
mizu-chan написа:
С английски дублаж всъщност никога не съм гледала, но като сравня българския с немския направо ми става лошо. Стига бе, гледам Шаман Кинг или Ю Ги О по БТВ и се чудя - тия първокласници ли са наемали да им превеждат вееее...



споко мила и аз бях така.....или един човек да озвучава 5-10 героя О.о ужастно ужастно ужастно >_<



_________________
Изображение
GJ

http://onepiece-bg.com
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 1:30 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Авг 09, 2005 9:44 am
Мнения: 331
Местоположение: I'm here, I'm there, I'm everywhere!
Аз не съм гледал дублирано аниме на БГ....( Като не броим за аниме разлигощените глупости дето ги дават по фокс кидс( единствено изключение може би прави Соник - което даже ми харесва как е преведено ;))). И къде по точно по телевизията дават аниме?



_________________
”- дори и за малките мармоти дето завиват шоколада в станиол„
Coming 2009:
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 1:36 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 12:33 pm
Мнения: 1861
Местоположение: In the bloody, damn good world of mine ^&^
Ами това е,по BTV-Fox Kids и преди Pokemon и сега Sailor Moon по NTV :wink:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 2:22 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Авг 09, 2005 9:44 am
Мнения: 331
Местоположение: I'm here, I'm there, I'm everywhere!
Ico написа:
Ами това е,по BTV-Fox Kids и преди Pokemon и сега Sailor Moon по NTV :wink:


E те повечето работи са толкова дразнещи без дублаж, камо ли със скапан.( Май преди и Shaman King даваха по БТВ - превода му беше пълно мазало - не ставаше за гледане то бива бива лиготии ама пък чак толкова)



_________________
”- дори и за малките мармоти дето завиват шоколада в станиол„
Coming 2009:
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 2:28 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Юли 19, 2005 3:26 pm
Мнения: 1602
Местоположение: GSL~хахахаххаха що не си дръпна преди да свърши бе:P~
няма да цитирам понеже е малко дългичко..на мнението на sayan съм
това не е дублаж :!: това е чиста гавра :!:
като започнеме с това че гласовете им са ужасни :!: едвам се търпят(е нищо не може да се сравнява с гласа на sailor moon на английски.......)и като свършиме с това че 'превеждат' невероятните творения на американците, аниметата губят всякакъв смисъл понеже американците са прекалено тъпи за да разберат че една анимация може да има смисъл.и лафчетата явно не могат да ги схванат и тях ги променят и става некво хипер тъпо....гледах няколко епа на sailor moon по НТВ и си казах СТИГА!освен че гласовете дразнят беше тъпо(превода....)...да не говориме че един МЪЖ :!: го бяха изкарали ЖЕНА :!:
и shaman king се опитах да го гледам на бг....опитах се.....
но какво се оплаквам...те на филмите превода им suxxx кво остава за аниметата които според възрастните ги гледат само бебета...........

п.п. не гледам axn поради причината че почти не гледам тв, но много ги уважавам!така трябва да се пуска аниме!като не могат да прават дублажи на японски с бг субтитри :!:



_________________
Изображение
.................................Open your eyes and face reality
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Авг 21, 2005 3:03 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Авг 02, 2005 3:13 pm
Мнения: 639
Местоположение: 707 ap.
Ах, да, наистина, сега се сетих че се измъчих с един-два епизода на Sailor Moon на английски... Не, честно, като чух "Серена" и ми идеше да ес гръмна. Изкарали я бяха като няква лелка на средна възраст, а Рей имаше глас на някаква пълна к***а. Явно единственото хубаво нещо на българския дублаж е, че се опитват поне малко гласовете да съвпадат с английските.



_________________
Изображение
[Ryuk Dead Fan Club][The Death Note's owners]
still eats people when sleepy xD
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 10 [ 141 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 21 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: