Дата и час: Вто Фев 04, 2025 10:57 pm

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 1 [ 11 мнения ] 
Автор Съобщение
 Заглавие: Link: Sukiyaki Western Django [J-Мovie]
МнениеПубликувано на: Вто Фев 12, 2008 5:02 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Сря Май 10, 2006 9:11 am
Мнения: 3661
Местоположение: Sofia
Изображение


.::Sukiyaki Western Django::.





IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0906665/
Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Sukiyaki_Western:_Django
Official Site: hhttp://www.sonypictures.jp/movies/suki ... erndjango/
Trailer: http://www.youtube.com/watch?v=S61ySyaJQSE


Awards: 2007 - Nominated -Golden Lion- Takashi Miike

#Synopsis:
Sukiyaki Western: Django e един филм на Takashi Miike. Филмът е заснет в Япония, но диалогът се води на английски. Филмът е римейк на Django на Sergio Corbucci. Quentin Tarantino има роля във филма. Терминът "sukiyaki Western" е игра на думи от термина "spaghetti Western".

Действието се развива няколко стотин години след the Genpei War, и бандите Minamoto и Taira се спречкват в град на име Yuta. Тогава идва един смъртоносен стрелец, който помага на градчето.



Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение


#Manga:
On June 8, 2007, Shogakukan's Big Comic Superior began serializing the manga. The manga adaption, drawn by mangaka Kotobuki Shiriagari and is to run for 10 chapters. Shiriagari's character drawings are based on the movie's cast.


#Critical reception:
Цитат:
When Sukiyaki Western Django premiered as part of the "Midnight Madness" program at the Toronto International Film Festival, it received mixed reviews. Cam Lindsay of Exclaim! magazine wrote admiringly:

"The fast-paced action is well staged on a set that borrows from both western and samurai traditions; Miike mixes both good old gunplay (a Gatling gun that’s housed in the original film’s iconic coffin) and martial arts swordplay, which intermingle cohesively until the last fight. Perhaps the most remarkable aspect of Miike’s western is his decision to use a Japanese cast to speak English. Supported by English subtitles, it’s a peculiar choice that at first feels like a novelty, only to fade into the film’s absorbing environment. Sukiyaki Western Django feels very much like a genuine western, and with it Miike demonstrates his mastery of working a genre film until it becomes a creation of his very own."[2]

On the other end of the spectrum, Will Sloan of Inside Toronto wrote:

"This is a crazy, fast-paced spectacle of a movie, with some stunning action scenes and gorgeously colourful production design. The problem is, it’s an empty spectacle. Miike pays homage to the spaghetti westerns of Sergio Leone and Sergio Corbucci, but forgets that those directors genuinely loved the kitschy pop culture they emulated instead of regarding it with smug superiority. Kill Bill was a comic book, yes, but Tarantino allowed his actors room to create characters the audience could care about, while Miike, by having his cast speak awkward English, is perversely trying to keep their characters two-dimensional and keep the audience distant...Ultimately, Sukiyaki Western Django is an exhausting experience. This is not a film you become involved in – it isn’t funny or engaging. Rather, it’s one that you’re supposed to watch with a cool, hip sense of ironic detachment, sitting in the audience and saying to yourself, “Aren’t I cool for laughing at this?” How could anyone enjoy such a self-conscious time at the movies?"





Download Link:
:arrow: Movie

(Филмът е на английски, така че вероятно повечето няма да имат трудности и без субтитри. ^-^)

:arrow: Django OST


Последна промяна zdzdz на Сря Фев 13, 2008 2:35 pm, променена общо 3 пъти


_________________
Изображение
イヴァン - 이반
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Фев 12, 2008 5:40 pm 
 
 

Регистриран на: Нед Яну 21, 2007 1:14 am
Мнения: 2479
Браво! Вече са го пуснали! :)


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Фев 12, 2008 9:35 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Юли 10, 2007 12:35 pm
Мнения: 19
субтитри за развален английски има ли? :lol: :))


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Фев 13, 2008 7:35 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Мар 09, 2006 6:25 am
Мнения: 1755
Местоположение: 22-4 Shinsu-dong, Mapo-gu, Seoul 121-854, South Korea
Йей, супер!! Много благодаря за линка :D



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Фев 13, 2008 10:57 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Сря Май 10, 2006 9:11 am
Мнения: 3661
Местоположение: Sofia
I uploaded the OST here. Is it okay?
Rapidshare:
:arrow: http://rapidshare.de/files/38568836/Suk ... 3.rar.html
Sendspace:
:arrow: http://www.sendspace.com/file/fq2l2p
Megaupload:
:arrow: http://www.megaupload.com/?d=ZJMD5AX4


By the way, We are bulgarians, not russian. Yoroshiku ne.^^
And welcome to this forum. :)


Последна промяна zdzdz на Чет Фев 14, 2008 1:29 am, променена общо 1 път


_________________
Изображение
イヴァン - 이반
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Съб Фев 16, 2008 6:08 pm 
 
 

Регистриран на: Нед Яну 21, 2007 1:14 am
Мнения: 2479
Изгледах филма и трябва да кажа, че въпреки произношението на английските думи, много ми хареса. Освен това самият Тарантино говореше завалено.
Героите, декорите, изпълнението, замисълът, посланията, които Sukiyaki носи, всичко беше направено прекрасно. Във филма има незабравими сцени. Персонажите бяха толкова разнообразни, а в актьорския състав почти нямаше непознати имена.
Хубаво беше, че действието не се въртеше единствено около героя ня Хидеаки Ито, а ни показваха истинските лица и на останалите образи. Коичи Сато и Юсуке Исея се превъплъщават страхотно в ролите на водачите на Хейке и Генджи - Тайра Кийомори и Минамото Йошицуне. Андо Масанобу беше тотално преобразен тук - едва го познах. Масато Сакай, който играеше в Himitsu no hanazono, също е предприел коренна промяна в Sukiyaki.
На мен може бе най-силно впечатление ми направи героинята на Каори Момои. Много силна роля за нея.
Шерифът на града пък беше голямата поривоположност на всички бойци в лената. Може би Миике е избрал подобен подход, за да докаже, че не винаги законните защитници са най-смелите. Двойнствеността на героя и загубата на собственото "аз" са негови отличителни черти.
На малкото дете е обърнато подобаващо внимание и това не е случайно. То е свързано с бъдещето и поради тази причина ролята му е универсална.
Филмът на Такаши Миике е изпълнен с много битки и кръв почти до самия край. Сигурно точно затова в последните кадри започва да вали сняг, който скрива калната и грозна земя и изчиства човешката душа.

:arrow: В последствие научих още интересни факти:
За главната роля в лентата са искали да вземат Шинго Катори от SMAP, но Миике категорично отказал, заявявайки че ще го използва само в началото на филма. Той избрал Хидеаки Ито, защото му напомнял на Джулиано Джема.

И още нещо, което забелязях: за декор на началната сцена е използвана картина на Хокусай от поредицата му "36 гледки от планината Фуджи".

Изображение

Такаши Миике, Хидеаки Ито и Каори Момои на кинофестивала във Венеция
Изображение


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Мар 02, 2008 8:08 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Мар 14, 2007 1:12 pm
Мнения: 147
Tarantino ли чух?Като гледам актьорския състав май е "звезден".Тоест нивото на актьорската игра трябва да е "небесно".А като чуя екшън и Тарантино в мисълта ми изникват едни такива "извратени" мисли.Чудно ми е вкарал ли е във филма неговите култови "саркастични закачки"?Честно казано ме учудва фактът,че участва в този филм.Въпреки,че той сам казва,че като малък е гледал китайски old school "тупалки" и от там и се вдъхновява за направата на повечето си филми(kill bill 1,2).Това трябва да е нещо велико и сигурно ще се гледа(само за да видя садистичната усмивка на Тарантино).Между другото и аз ще помоля за aнглийски буквички(те дори може и български да са направили).


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Мар 16, 2008 1:36 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Юли 12, 2007 11:27 pm
Мнения: 29
Аз мисля, че се докопах до някакви тайни субтитри само че са на испански и португалски, а не на английски. Все пак ако има някой на който ще му свършат работа (или пък иска да ги превърне в английски) може да ги намери тук: http://www.fulldls.com/subtitles-movies-862722.html :) или тук: http://subtitles.releasecrawler.org/509 ... rn+Django/ :) или пък на сръбски (но са за 2 CD) http://www.titlovi-extra.com/show.php?id=13087


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Мар 16, 2008 3:39 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Мар 09, 2008 11:49 am
Мнения: 84
Местоположение: София
Hello, handsome едно, hello, handsome две (не, нито единият, нито другият е Шун Огури, не съм типичната форумна фенгърла...). :lol: Един от Филмите В Тефтерчето Ми (тоест- един от списъка ми с филми с актьори, които харесвам, които трябва да гледам), следователно ще се гледа. Пък и Миике, мама му!
Някак обаче не ми се иска да ползвам линка към MegaUpload, който намерих преди седмица и нещо, но... уж се зарадвах, пък нещо май му има на линка, който си дал. Свалям го, но се свалят само 16КВ (два пъти пробвах).

Eдит след като го гледах: Ами... какво да кажа, донякъде ревюто си е точно и на моменти си мислих "Боже, какъв съм пич, че се смея на нещо такова.". Иначе ми хареса, да, въпреки че по уестърни не си падам. Хареса ми начинът, по който бе съчетана тематиката с типично японски елементи. На всичкото отгоре, като човек, интересуващ се от дизайн... демн, дрехите им бяха страхотни!
Актьорският състав ми хареса, определено, като искам да спомена, че, УАУ, Каори Момой! Жената се справи с ролята си страхотно и на няколко пъти се усетих, че викам "Давай, давай!". Тъй като съм на вълна Исея-Юске-прави-героите-си-уникални, трябва да спомена, че той пак показа страхотно и запомнящо се изпълнение. Андо... жалко, че имаше малко екранно време, но пък ме зарадва. .. че как няма да му се радвам, това е Андо, все пак!
Що се отнася между другото до английския им, наистина бе потресаващ, но някъде към средата на филма му свикнах. А Исея има адски добър английски. Другите.. да. :roll:
zdzdz, тафвам си рапидшеър-ския линк към ОСТ-а!



_________________
Life is what you see in the mirror. It's neither real, nor unreal.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Съб Авг 30, 2008 12:30 am 
Аватар
Пантсу Мастър

Регистриран на: Сря Фев 15, 2006 1:24 am
Мнения: 12758
Местоположение: Nekomimi Rakuen
Приличен беше филма ама трябваше да му вкарат малко повече ешкън :lol: Иначе верно много яко трябват субтитри да му се не знай >< Поне половината неща не можах да ги разбера? И в Япония ли е бил излъчван с "английски" дъб?



_________________
Ако не ползвате anidb Eri ще ви спипа ^^

Изображение

I pity the FOO!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Ное 23, 2008 7:08 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Дек 21, 2006 7:20 pm
Мнения: 579
Филмът е преведен на български - http://subs.unacs.bg/search.php?task=1&id=45152

Субовете са за версията на 2 CD-та, която я има в Замунда:
http://zamunda.net/details.php?id=117671&comments=1#startcomments

Много им се запъва на японците тоя английски, а и аз се запъвам, като се опитвам да ги разбера:) Не чух нито веднъж думата world произнесена по разбираем начин :lol:


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 1 [ 11 мнения ] 

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 61 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: