Дата и час: Пет Фев 14, 2025 2:24 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 9 [ 121 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 2:14 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Изображение
ИзображениеUshio & Tora / Ушио и ТигъраИзображение
Жанр: Екшън| Комедия | Шонен
Държава: Япония
Година: 2015
Епизоди: 39
Времетраене: 25 минути на епизод
Аудио: Японско
Видео: 720p
Субтитри: Вградени български, благодарение на Отаку България!
Резюме: Ушио смята, че историите на баща му за това как техен прародител е
приковал демон към камъка на един олтар с легендраното Зверокопие са налудничави, но когато открива чудовището в собственото си мазе,
Ушио ще трябва да преразгледа семейната легенда. За да спаси приятелите и семейството си от появилите се духове,
Ушио е принуден да освободи Тигър от своя плен. Но дали това създание ще се окаже по-лошо и от проклятието?

За повече информация:
Изображение Изображение Изображение

Линкове за сваляне:
Изображение

Линк към субтитрите отделно: Изображение
За релийзите: [Horrible] - 480p, 720p, 1080p

Изображение
    Превод и субтитри: Цветелин Илиев (ONEPIECEFTW) и Георги Гинев (KoP3Le7o)
    Български плакат: The Hollow Shrine
Изображение


Последна промяна KoP3Le7o на Вто Юли 14, 2015 12:18 am, променена общо 1 път


_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 2:19 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4127
Местоположение: Lawrence, Kansas
Мерси за буквите, дърпам. :hat:



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 2:21 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Анимето е само за почитатели на олдскул аниметата!

Както пише в едно ревю: "BACK TO THE '90S".



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 2:30 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Апр 08, 2012 1:10 pm
Мнения: 1225
Мерси. :)


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 3:18 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Яну 07, 2013 2:17 pm
Мнения: 1546
Благодарности и от мен! :hat:



_________________
Изображение
ИзображениеИзображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 3:51 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
Не трябва ли да е Ушио и Тигър /без А/? Нали се използва като собствено име/прякор? В противен случай "ТигърА" трябва да е с малко "т".



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 3:57 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Вто Юли 16, 2013 11:44 pm
Мнения: 1791
Местоположение: Japan
Трябва... В самия епизод навсякъде е Тигър, но си нямам представа защо на постера е "Тигъра".



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 4:25 pm 
Аватар
AnimeGod

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:37 pm
Мнения: 6911
Ааа значи не било "Ушиои Тигъра"? :baby:


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 5:33 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Дек 22, 2014 8:08 pm
Мнения: 47
А защо не го оставите просто да си е Тора?


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 6:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Ragnos написа:
Не трябва ли да е Ушио и Тигър /без А/? Нали се използва като собствено име/прякор? В противен случай "ТигърА" трябва да е с малко "т".


Ушио кръщава така демона, за да може да се обръща някак към него, а и защото му прилича на тигър.
Превел съм в заглавието "Тора/Тигъра", за да придам важност на героя. Аз също няколко дни си мислех дали не е по-добре да не е просто "тигър",
но в крайна сметка си дадох достатъчно основания в подкрепа на първия ми избор за превод на заглавието.
Той си е лично мой, не сме го правили на въпрос с колегата, с когото работим по проекта дори.
Относно дали трябва да е с голямо "т", или малко, това е плакат - всичко е позволено. Не ми се коментира отново на тази тема.

roach написа:
А защо не го оставите просто да си е Тора?


Защото не сме аматьори. :wink:

Ще помоля повече да не се задълбава по превода на заглавието.
Ако се интересувате защо той е така, няколко реда по-нагоре ви е дадена причината. От вас зависи дали да сте съгласни с нея, или не.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 7:31 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
KoP3Le7o написа:
Защото не сме аматьори. :wink:

Хах, а какви сте? Със сигурност не сте професионалисти, докато не започнете да изкарвате пари от това. :wink: Тук всички сме аматьори, ако се придържаме към значението на думата, а не към изкривеният й смисъл.

Няма да задълбавам по отношение на заглавието. Изборът на заглавие е право на преводача. Зададох въпрос и получих отговор.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 7:41 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Ние си сме. :lol: Инак викаш, ако почна да им взимам пари за титрите, ще стана професионалист? :mrgreen:
Просто не ми се обяснява за пореден път защо нещо се превежда, а не се оставя на японски.
Ако се интересува, може да погледне спора в темата на "Паразит", там достатъчно спорехме за превода на имена.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 8:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1635
Местоположение: Akasha
Да отбележа, че съм на разположение, ако си смениш мнението.
Не че някой ме пита, но за мен лично това в момента е правилният превод.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 9:11 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
KoP3Le7o написа:
Инак викаш, ако почна да им взимам пари за титрите, ще стана професионалист? :mrgreen:

Нещо друго ли си мислел, че значи "професионалист"?
Нали не си вярвал, че това е титла, която човек сам си приписва?

Човек става професионалист в дадена област, когато започне професионално да се занимава с тази дейност и от нея зависят основните му доходи. Кандидатстването става по обичайната процедура. Или някой ти дава препоръка пред работодателя, или сам си предлагаш услугите. На няколко пъти съм правил платени преводи за посолството на Р. Корея (които са излъчвали в различни киносалони), но те са били единични случаи и не са ми постоянно занимание. Затова и не мога да се нарека още професионалист, въпреки че по всяко време мога да си опитам късмета с "Тандем филмс" за нещо по-постоянно. Просто нямам време за това заради сегашната си работа. Ако някой ден реша да се откажа от застрахователната методология и да сменя попрището, обещавам да се похваля. :lol: Превеждането в момента ми е просто хоби, а това ме прави аматьор в пълния смисъл на думата.

Цитат:
Просто не ми се обяснява за пореден път защо нещо се превежда, а не се оставя на японски.

Аз одобрявам, че си го превел. Ако си забравил, подкрепих те и за превода на Миги като Дясна (когато повечето хора те препираха за друго), защото според мен беше прав.
Тук въпросът беше дали не е по-удачно, щом Тигър се използва като прякор, да го оставиш нечленуван. Но щом така ти е по-благозвучно, ок, превеждащият решава дали е по-добре с "А" или без.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Ushio & Tora (2015) [OtakuBG] [on]
МнениеПубликувано на: Чет Юли 09, 2015 9:17 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1635
Местоположение: Akasha
Котаракът ми се казва Тигър, честна скаутска.
Като някой говори за него, го нарича "Тигъра".
=>Проблем=няма.

@Ragnos, все пак някои преводачи са по-некадърни от други.
Не може всички, които превеждат безплатно, да са в под един знаменател.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 9 [ 121 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 110 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: