Дата и час: Сря Фев 12, 2025 9:46 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 10 от 11 [ 156 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 7, 8, 9, 10, 11  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 5:37 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 5243
Местоположение: Outer Heaven
Аз не бих разчитала на това, защото не се знае с какво качество ще го свалиш от vbox-a, a и може потребителят да си е играл с видеото преди да го качи.



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
velush написа:
Къв е смисълът да трупаш уийб точки, щом в магазина не продават тигани или чаршафи с намаление за тях?
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 5:52 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Юни 30, 2006 4:07 pm
Мнения: 15322
То по начало любителски свалено видео от българска телевизия би трябвало да е ужасно...та едва ли ще се забелязва съществена разлика.

А Logrus нали и без това отбива номер на някой познат.



_________________
Mama, don't whoop little Buford
Mama, don't pound on his head
Mama, don't woop little Buford
I think you should shoot him instead


BANG!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 5:57 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 5243
Местоположение: Outer Heaven
Да и явно познатият му няма достъп до интернет, за да може да си свали "Светът на мрака" :lol:



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
velush написа:
Къв е смисълът да трупаш уийб точки, щом в магазина не продават тигани или чаршафи с намаление за тях?
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 7:00 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Значи сваля си ги от вибокса, 'щото няма откъде другаде, екстрактва си аудиото с MKVExtract и го гласи за БД релийз, щом е с претенции.

Цитат:
Заглавието ми е смешно, а как би стояло добре може би щях да мога да кажа, ако го бях гледал анимето и знаех защо въобще се казва така Darker than black.


Ти не си го гледал, не знаеш за какво става въпрос изобщо, но реши да се смееш,
'щото не е преведено буквално, сиреч "По-тъмно от черното", така ли да разбирам?
Много точно са си хванали смисъла и много добре са превели заглавието на български, ако питаш мен.
Странно защо не ви прави толкова впечатление колко му е тъпо оригиналното заглавие, но на български ли е - направо се пръскат по шевовете от смех. :jester:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 8:04 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Това ти е якото, че винаги като стане въпрос за БГ субс, го приемаш като някаква лична кауза.
И аз не съм го гледал. Не, не е така. Не си спомням защо го дропнах.
Буквалния превод не ми се струва толкова зле, докато Светът на Мрака избива на смях при първи прочит.След като го сдъвчеш няколко пъти не прави впечатление.Ако трябваше да напъвам артистичните си възможности, бих го превел като Черен без плът.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 8:21 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Че има тъпо преведени български заглавия - има, не го отричам.
Но това не е сред тях, затова и го защитавам. Отделно защитавам родното, защото тука половината като че ли ви е срам, че сте българи?
Маса английски фрази и дори цели изречения под претекст: "Не се сетих как е на български".... :doh:

Цитат:
Буквалния превод не ми се струва толкова зле


То и затова като гледате български субтитри, които не са преведени буквално, ги мислите за трол суб, ама... :mock:
Да живее буквалният превод! :thumb:

Цитат:
Черен без плът.


Откъде-накъде?! :shock:

Цитат:
Светът на Мрака


Той дори пише заглавията по английски стандарт... :mock: =))



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 8:35 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Цитат:
Черен без плът.

Откъде-накъде?! :shock:


До колкото си спомням главният беше наемен убиец или нещо подобно.

Черен може да се използва като прякор, прави асоциация с погребение, смърт, и може да бъде прието като дрескод.
Без плът, като асоциация на стелта и уменията със стринга.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 8:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Радвам се, че не пишеш субтитри, защото не си разбрал смисъла на заглавието,
следователно и затова ти е странно, че на български нашите профи преводачи са решили да е "Светът на мрака". :wink:
Помня как един потребител в тоя форум беше превел култовото заглавие "Highlander" - "Планинец". =)) =)) =)) =)) =)) =))
Ама пак добре, че си вложил поне някаква мисъл в това заглавие твоето, макар и само ти да си я разбираш.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 10:24 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Цитат:
KoP3Le7o написа:
Радвам се, че не пишеш субтитри, защото не си разбрал смисъла на заглавието,

Още в първия си пост обясних, че съм го дропнал отдавна. За да разбера "смисъла на заглавието" би трябвало да съм го гледал цялото, или поне няколко епизода, а в днешно време спийд събинга е всичко, няма кой да ме чака.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 10:26 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Сега оправдания. :lol:
Има кой да те чака, споко, мене ме чакат над 200-300 души за някои проекти и не са преритали, че съм пуснал превода си с 2-3 дни по-късно от излъчването. :wink:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 10:32 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Това е защото нямат избор. Примерно ако епизода илиза в сряда, а ти не можеш да го гледаш тогава и го гледаш в събота, това значи, че аз трябва да чакам до другата сряда да го гледам с бг превод.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 10:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Не при всички е така, и не говоря само при превод на аниме, а и за филми.
Много хора, макар и да могат да си пуснат филма/анимето на английски и да си го изгледат, те си чакат българския превод.

В зависимост от времето, с което преводачът разполага, може и да гледаш епизода в същата събота,
в която и той го е изгледал и следователно превел. Лично аз пускам преводите си до два дни след излъчването, стига да не изникне нещо.
Докато при английските - повечето се излъчват горе-долу едновременно с японското излъчване, но на тия хора им се плаща,
макар че някои от преводачите от Крънчи са пълни олигофрени.
Но ако нямаш тоя късмет, пак трябва да чакаш някоя английска фенсъб група да го преведе, а те групите вече са малко.
Всичко праска Крънчи и Фънимейшън. :lol:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Вто Мар 17, 2015 11:05 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 5243
Местоположение: Outer Heaven
KoP3Le7o написа:
Че има тъпо преведени български заглавия - има, не го отричам.
Но това не е сред тях, затова и го защитавам.

Факт, заглавието дори не е толкова зле. Поне е еквивалентно "смислено" на оригинала :Д

Пък и до ден днешен по-тъпо преведено заглавие от "В обувките на Сатаната" не съм срещала :lol:



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
velush написа:
Къв е смисълът да трупаш уийб точки, щом в магазина не продават тигани или чаршафи с намаление за тях?
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Сря Мар 18, 2015 12:13 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
Забравяш БСП. :D



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Darker than Black (пролет 2007)
МнениеПубликувано на: Сря Мар 18, 2015 1:41 am 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Цитат:
Докато при английските - повечето се излъчват горе-долу едновременно с японското излъчване, но на тия хора им се плаща,
макар че някои от преводачите от Крънчи са пълни олигофрени.
Но ако нямаш тоя късмет, пак трябва да чакаш някоя английска фенсъб група да го преведе, а те групите вече са малко.
Всичко праска Крънчи и Фънимейшън.


До болка ми е познат процеса. От време на време се пръква по някоя тема в /а/ и се хващат за гушите.


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 10 от 11 [ 156 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 7, 8, 9, 10, 11  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 41 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: