|
Дата и час: Съб Фев 22, 2025 12:05 am
|
Виж темите без отговор | Виж активните теми
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tr.png) |
|
Автор |
Съобщение |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 11:22 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=35646_1538937108.jpg) |
Ragnos |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm Мнения: 4059
|
Айде да ги почваме тия Герои вече, че като гледам, Хвърлчилото на баба ги гони по петите. ![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif) Предлагам всеки да хване по два епизода един след друг и след като се извъртим по веднъж, правим нов план. За процес на работата предлагам следното: 1. Суров превод без никакви стилове и тайпсети. 2. След завършване на суровия превод, всеки си праща епизода на мен за редакция. 3. След извършване на редакцията от моя страна сядаме с преводача за консултации и обсъждаме промените. Когато и двете страни са ОК, предаваме епизода на тайпсетъра за добавяне на стилове и пр. 4. Качваме епизода. Възниват и някои въпроси: 1. Ще превеждаме ли песните в началото и в края? Ако да, предлагам The Hollow Shrine да ги прави, че му се отдава. 2. В какъв ред ще поемем епизодите? Аз лично си харесах първи и втори. 3. Кой ще прави редакция на мен?
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 11:51 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=48368_1501495806.jpg) |
v3nk0y |
|
![](./images/ranks/rank5.gif) |
Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am Мнения: 775 Местоположение: Earth
|
Звучи разумно. Тъкмо дотогава тайпсетърите ще имаме време да се караме кой ще работи и кой - не. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Аз сега ще сваля 1-10 на тея галактически дебили и ще си харесам епизоди. А за превода, има ли значение в какъв формат ще са буквите, като ти ги пращам? (ass/tits/srt?) То по принцип конвертирането от ass към srt отнема 30 секунди, но ме мързи.
_________________ Mai waifu is better than your waifu Korra a bess uh-vatar!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 12:08 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=35646_1538937108.jpg) |
Ragnos |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm Мнения: 4059
|
v3nk0y написа: А за превода, има ли значение в какъв формат ще са буквите, като ти ги пращам? (ass/tits/srt?) Добре е да са .срт, защото аз върху такова работя. В противен случай трябва да правя разни изпълнения с отваряне с нотпад, сменяне на кодировката, отваряне със СУ 4 за конвертиране и отваряне със СУ 6 за редакция. Но са и .асс да ми правите - ще се опрая. Цитат: Тъкмо дотогава тайпсетърите ще имаме време да се караме кой ще работи и кой - не. Ако не се лъжа, Puple също е добър тайпсетър. Защо не се хванете тримцата с Айсмен и да измислите нещо колективно? Едва ли ще ви е особено предизвикателство - почти няма нищо за тайпсетване. По-скоро измислете подходящ стил за субтирите. Заглавието е доста сериозно и шаренията и чупките не ми се виждат много удачни. Това е спейс опера, извадена директно от наръчника за спейс опери. Даже направо си е автор на наръчника. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) П.П. Запретвам ръкави и почвам.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 12:16 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=53654_1459425745.png) |
FirePenguin |
|
![](./images/ranks/rank6.gif) |
Регистриран на: Пон Сеп 01, 2014 3:10 pm Мнения: 1034 Местоположение: Whole Cake Island, New World
|
Аз направо ще си преведа епизодите във формат srt. Подхващам трети и четвърти (считам, че Ragnos ще е на първи и втори...) ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif) ПП: Ragnos написа: Ако ще се превежда сказанието, тук има всички епизоди с перфектно качество и субтитри: http://www.nyaa.se/?page=view&tid=353599 И бързо се сваля. Да беше казал, че са руски. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Аз грам руски не знам, сега свалям английските. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Сега тегля английски и ще извадя субтитрите във ass. формат, а след като прилключа с превода ще ги направя в str. и ще ти ги пратя.
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 12:59 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=53654_1459425745.png) |
FirePenguin |
|
![](./images/ranks/rank6.gif) |
Регистриран на: Пон Сеп 01, 2014 3:10 pm Мнения: 1034 Местоположение: Whole Cake Island, New World
|
Кой да се сети бе, Венко. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Помислих, че си превеждате на руски и по навик сте търсили такива. Както и да е, намерих си торентче с английски. ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif) И аз мисля, че ще е по-лесно, не всеки стои във форума...
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 2:19 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=6283_1559926008.jpg) |
KoP3Le7o |
|
![](./images/ranks/rank10.gif) |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9766 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
Тия па ще се избият кой да прави тайпсет, който го няма. Златанов, може ти правя аз редакция, ако желаеш, може да направите един чат в скайп и тая тема да се заключи, 'щото като гледам вече всичко е решено. Сега ще видя какъв е твоят релийз, защото аз имам на CA, който е с приемливи титри. Може да направите и списък с имената, които май са немски, та някой, който повече ги чатка, няма да е лошо да ги транскрибира, което със сигурност ще е по-правилно от моя изкривен поглед.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 2:39 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=46242_1547931948.gif) |
The Hollow Shrine |
|
![](./images/ranks/rank7.gif) |
Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm Мнения: 1635 Местоположение: Akasha
|
Много бързо се организирате вие, ей! ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Аз още не съм се прибрал. Днес се връщам вкъщи и макар че явно вече се взе решение, ще пробвам Гъндам-а. Що се отнася до идеята на Ragnos за организация - на мен ми се струва най-удачна. Също така съм страшно поласкан от предложението му - за мен ще е чест да преведа песните. Яд ме е, че още не съм вкъщи, за да помогна или поне да си избера епизоди. Виждам, че никой не казва нищо за филма, който е самото начало на историята на Героите и също първа продукция в сагата. Така че мога и аз да го поема, ако желаете. Пак да кажа - днес се прибирам и нямам търпение да вляза в организационния процес (и в Скайп чата) и да се захващам за работа!
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 2:41 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=48368_1501495806.jpg) |
v3nk0y |
|
![](./images/ranks/rank5.gif) |
Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am Мнения: 775 Местоположение: Earth
|
Вече си в скайп чата, не се плаши!
_________________ Mai waifu is better than your waifu Korra a bess uh-vatar!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а? ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Мар 03, 2015 3:51 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=51491_1567497378.png) |
ONEPIECEFTW |
Модератор |
Регистриран на: Вто Юли 16, 2013 11:44 pm Мнения: 1791 Местоположение: Japan
|
Явно всичко е решено. Ключ.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/bl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/br.png) |
|
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения
|
|