Резюме: Коу отива в бедняшки квартал, за да намери по-големият си брат Такуми и разбира, че той е станал ръководителят на частна детективска фирма. Такуми учи Коу как да изпълнява поръчки и задачи, поради което те се срещат с различни и интересни хора...
Да бъда честен не ме интересува кой ще ми поправи грешките. Важното е някой който не го мързи да ми каже къде съм сгрешил. То си е за мен, не за друг ;д П.П. Ако някой иска да направи редакция е свободен да го направи... надали има такъв, но за всеки случай казвам ;д
00:36 - Миризмата на пари гъделичка носът ми. Правилно: Миризмата на пари гъделичка носа ми.
01:07 - "Довечера ще дойда за твоето ценно съкровище. Правилно: "Довечера ще дойда за твоето ценно съкровище."
01:13 - Хубаво е, че си направиха трудът да вметнат тази шега, но ме съмнява зрителите да я схванат... Правилно: Хубаво е, че си направиха труда да вметнат тази шега, но ме съмнява зрителите да я схванат...
01:36 - До скоро! Правилно: Доскоро!
02:23 - Сигурен съм, че дупката води към първият етаж. Правилно: Сигурен съм, че дупката води към първия етаж.
02:46 - Намерете нещо което да хвърлим по нея! Правилно: Намерете нещо, което да хвърлим по нея!
Има реплики, който е добре да се комбинират, защото минават доста бързо. Това е само за първи епизод. Май наистина ти е нужен редактор.
Само за тази на 01:07 не съм съгласен. Следващото изречение пак се четеше на листа и затова кавичките завършваха при него... Поне мисля де, че в този случай трябва да са тама. А за другите грешки извиниение нямам... Не съм свикнал да проверявам с той или него и все забрявам. Мога само да ги поправя... ;д
Изгледах проекта и така се смях от сърце, но създателя на анимето определено не го слуша главата. На 01:07 няма грешка, когато цитата продължава в следваща реплика, кавичките се завършват при втората реплика.
П.С. Относно грешките, пълно е доста с тях, както смислови така и пунктуационни, но иначе проекта много радва. И за да не приказвам, без да се обоснова -
Спойлера:
Епизод 6-ти Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:40.93,Default,,0,0,0,,Леле! Това, ако не е Крадецът Фантом, Раждясалят Пирон. - Трябва да е "Ръждясалия" Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:58.74,Default,,0,0,0,,Дори и да се проваля винаги, не е мило да го казваш на глас. - Трябва да е "провалям". Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:00.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Вие сте тези,{\i0} които винаги усоетяват плановете ми! - "осуетяват" Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:05.16,Default,,0,0,0,,Аз ще намина и ще открадна най-ценното ви съкровище довечера! - Объркан словоред - Довечера ще намина и ще открадна най-ценното ви съкровище.
Дал съм за пример първите няколко, които видях, но това далеч не са всичките.
Последна промяна Chep_92 на Съб Май 03, 2014 11:47 pm, променена общо 1 път
Дам още грешки :/ Иначе за словореда нарочно е написан така... гледах в няколко релийзи (migoto мисля, че беше англ. релийз и още два), където също е написан в този словоред... Предположих, че е написано нарочно така, понеже може би тя самата го казва по този начин... А това за името ушкем го бях оправил след спелчека, но уви... явно не съм
А за грешката на 00:56 в случая Коу говори за нея и затова съм написал проваля... Не говори за себе си.
Последна промяна sempai на Сря Май 07, 2014 7:08 am, променена общо 2 пъти
Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 116 госта
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения