|
Дата и час: Съб Фев 15, 2025 10:12 pm
|
Виж темите без отговор | Виж активните теми
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tr.png) |
|
|
Заглавие: Re: BG: Fairy Tail SAGA [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Нед Апр 27, 2014 12:24 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=6283_1559926008.jpg) |
KoP3Le7o |
|
![](./images/ranks/rank10.gif) |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9766 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
Само искам да си изкажа скромното мнение и не искам от него да правите проблем и пореден спор. Не искам да ми извъртате думите, че налагам на някого каквото и да било, всеки сам решава какво, как и защо да го прави! А аз като потребител на този форум просто ще изразя какво мисля по случващото се. Значи виждам, че по специално продължението има страшно огромен интерес за превод, но, според мен, е редно едните да се съсредоточат върху старите непреведени епизоди. Да не говорим, че има хора, занимаващи се редовно с превода на този сезон и субтитрите, доколкото разгледах с 2 клика(визирам Шинигами-събс), бяха на ниво. Вашият превод не съм го гледал и няма да го гледам. Не защото смятам, че не сте се справили на ниво, просто не мога да дишам това аниме и просто си бях дръпнал релийз на Шинигамитата да видя какво му е на арта, за който така някои се оплакаха. Пиша във вашата тема поради единствената причина, че вие се занимавахте с първия сезон. Сега някой да не тръгне да ми обяснява, че ги имало преведени във vbox, защото т'ва там не са субтитри, а свободни съчинения.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Fairy Tail SAGA [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Нед Апр 27, 2014 1:21 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=44561_1613820851.jpg) |
VastoLorde96 |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm Мнения: 4127 Местоположение: Lawrence, Kansas
|
Ами, на нас анимето ни харесва и затова го превеждаме. По старите епизоди също се работи, остават само 5-6 епизода за превод, но основният ни проблем е с редакцията, епизодите не са малко. Сега някой може да каже първо да изкараме старите, а после да се занимаваме с новите, ама по-добре тея да ги изкарваме редовно, 'щото ако и те се натрупат, те тогава си еб@ва майката... Шинигамитата нека си превеждат, на нас не ни пречат. За vbox-а хич не ми се и говори... ПП.: Не знам за вас, ама на мен този арт ми харесва повече.
_________________ SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/bl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/br.png) |
|
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения
|
|