Дата и час: Съб Фев 22, 2025 2:10 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 2 [ 23 мнения ]  Отиди на страница 1, 2  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [d]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 1:23 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Изображение


Kuroshitsuji/Черният иконом

Тип: TV
Епизоди: 24 (Превод: 9)
Жанр: Екшън, Свръхестествено, Демони, Шоунен
Държава: Япония
Видеo: 1280x720 (16:9)
Субтитри: Български, ASS/soft
Релийзът е на група: Yume Fan Subs
Времетраене: 24:00 минути/епизод
Превод, Редакция, Тайпсет, Контрол на качеството, etc - Tobi и Herma
Прогрес: 9/24



Anidb

MyAnimeList

Изтегли Епизод 1

Изтегли Епизод 2

Изтегли Епизод 3

Изтегли Епизод 4

Изтегли Епизод 5

Изтегли Епизод 6

Изтегли Епизод 7

Изтегли Епизод 8

Изтегли Епизод 9


Последна промяна tobiantonfan на Пон Яну 13, 2014 2:28 am, променена общо 14 пъти

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 1:26 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 23, 2011 12:13 am
Мнения: 747
Местоположение: Japan
Браво за превода! Дърпам!



_________________
Изображение

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 1:26 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Първи епизод е качен - Тук
Бъдете възможно най-критични, за да се поправим, ако има нещо и приятно гледане!


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 1:27 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Ное 05, 2011 12:19 am
Мнения: 439
Благодаря за превода, дърпам. :) Пожелавам ви успех. :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 3:44 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Охо, някой да иска критика? :lol: Плача, че има хора, които искат да се развиват, а не да тъпчат на едно място, както една камара в тая сфера. :(
Ще ви драсна няколко реда, надявам се да няма обидени.
Спокойно, няма да съм много критичен, тъй като субтитрите са написани грамотно,
но имат своите пропуски в редакцията и тук-таме някоя объркана дума. Предлагам ви да ползвате спелчек.
И аз преди не ползвах, но вече го правя и макар и минимално грешки да ми открива, пак си има нещо изпуснато.
Хора сме - нормално!

Първо, неща от сорта на "Ъм, ам, а, б, в, г" не се превеждат! Задължително правило за всеки преводач!
Второ, с риск да отворя пак темата за броя символи ще кажа, че имаше адски дълги изречения - било такива,
които е добре да са на два реда, защото когато са на два реда, се четат далеч по-лесно, а не да са разстлани до края на екрана,
било и такива, които са с по сигурно над 40 символа, които, след като сте барнали шрифта не стават тройни редове,
но бъдат ли в .srt формат ще става мазало. Мисълта ми е, че е хубаво да се избягват такива работи.
Ако се интересувате, ето линкове как се работи с уоркшоп,
а новата версия на програмата е изключително удобна, стига, разбира се, да си направиш правилно настройките:
Линк към най-новата версия на програмата, ръководство за начинаещи с програмата, интересна тема за направата на едни субтитри, настройки за програмата.
С даването на тези линкове не искам никой да ме разбира, че налагам някакви правила или нещо подобно, изцяло ваш избор е дали ще работите по тях, или не!
Давам ги, защото са един изключително удобен и приемлив образец за едни субтитри. Колкото и някои хора да го оплюват,
истината е, че резултатите са много по-добри, отколкото да ми нафлякат титри, без дори да ми пипнат тайминга и да са с по 100 символа.
Сами можете да погледнете нашите нови проекти, които сега пускаме, както и проектите на Eastern Spirit,
GFotaku и после елате ми кажете, че се четат трудно или нещо от сорта!

По самия превод на анимето ще кажа, че имаше някои важни неща, които не бяха преведени.
Не е хубаво по такъв начин да се осакатява самият текст. Знам, че някои неща не се превеждат, но да се режат важни неща е неприемливо!
Например на 2 мин. и 56 сек. икономът предлага някакви храни, но накрая на японски се чува
как задава въпрос към господаря си "Кое ще изберете" или нещо от сорта(не съм про по японски),
но това не е преведено и другият герой изтърсва все едно като гръм от ясно небе "Кифлички" - всякакъв смисъл се губи.
24 мин. и 3 сек. "Дори с тези размери..." - никой не се изразява така и изречението се обезсмисля.
В буквален превод от японски казва "Дори с малкото си тяло",
но този превод пак е изключен като вариант, затова е най-добре да се напише
нещо от сорта "Макар и още зелен, той е пълен с решителност".
На 24 мин. 6 сек. пак е нещо спестено. Чува се на японски "сошки" или там както се произнася,
което ще рече, че говори за някаква организация(не казвам, че казва точно "организация",
просто дотолкова ми се простират скромните познания по японски, сигурно в английския превод е написано какво точно се има предвид).
Все пак мисля, че пак е спестено важно нещо.
То е ясно, че в следващия епизод сигурно ще се разбере какво точно се има предвид, но щом го споменават в превюто, има защо.

Предполагам бачкате по релийза на Shinsen, но гледам има релийз на Exiled-Destiny,
който е с професионален английски превод и далеч по го препоръчвам пред фен преводите.
Единственият проблем е, че релийза на E_D ще трябва да го теглите през Ирк.
Ако нещо не се справяте, може го измислим да поизмъча малко моя колега (сори, колега! =)) ) да го свали и да го качим някъде.

Това е от мен, надявам се да съм бил от помощ.
И ако това са ви първи титри, поздравления, защото хич не са лоши! Ганбаре! :hat:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 3:57 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Много благодарим за мнението. Определено ще го имаме в предвид и редакцията няма да бъде претупвана. Когато качим анимето [c], определено ще направим v2 на епизода и ще поправим всичко, което спомена, както и няколко объркани букви, които забелязах. А, също така довечера ще качим 2-ри епизод. Надявам се анимето да ви харесва.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 4:18 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Моля.
Забравих да спомена, че шрифтовете очевидно не са добавени, поне не и правилните.
Ето тук е на квадрати:

Изображение



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Нед Дек 08, 2013 9:56 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Епизод 2 е пуснат. Приятно гледане!


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Вто Дек 10, 2013 11:17 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Епизод 3 е качен в тракера. Приятно гледане на всички!


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Вто Дек 10, 2013 11:35 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Ное 05, 2011 12:19 am
Мнения: 439
Браво, добро темпо. :) Ако до Коледа успеете да го изкарате цялото ще е голям подарък. :) Късмет и за напред.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Сря Дек 11, 2013 12:02 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 23, 2011 12:13 am
Мнения: 747
Местоположение: Japan
Браво, колеги! Дърпам. :peace:



_________________
Изображение

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Чет Дек 12, 2013 1:42 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Епизод 4 е на лице. Приятно гледане!


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Чет Дек 12, 2013 2:55 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4127
Местоположение: Lawrence, Kansas
Абе, имам един въпрос.
Защо в имената на торентите пише [TobiHermaYFS]?
Това трябва да означава, че Тоби и Херма работят по този проект съвместно с ЮмеФенСубс,
ама не мога да разбера защо е така, при положение, че се водите членове на тази група? :o

ПП.: Питам от чисто любопитство.



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Чет Дек 12, 2013 8:36 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 08, 2011 10:34 pm
Мнения: 71
Защото започнахме анимето извън групата, а после се присъединихме.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Kuroshitsuji/Черният иконом [on]
МнениеПубликувано на: Чет Дек 12, 2013 9:05 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Апр 08, 2012 1:10 pm
Мнения: 1225
Все пак като сте част от групата е редно да пишете YumeFanSubs, пък в резюмето да си пишете кой какво прави.

- Успех с групата. :)


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 2 [ 23 мнения ]  Отиди на страница 1, 2  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 26 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: