И 10 дена по-късно, ти отговарям.
Смятам да идвам на РД-то на анимеса. Който иска, може да се запознаем. Най-вероятно ще се изтърся с някоя аниме тениска и ще пише името на отбора ми.
Eien Ryuu написа:
Я да те попитам, ако може - кое те подтикна да превеждаш и да правиш субтитри въпреки че тази дейност поначало не е лесна?
Ще ти кажа. Още в началото, когато започнах да се интересувам от анимета и преводи, субтитрите на български за аниметата като цяло, бяха малко (и сега не са много), затова реших да се опитам да превеждам. Втората причина е, че ми доставя някакво удоволствие, когато превеждам, и ми е интересно, когато превеждам някакво изречение, как ще го преведа на български и т.н.
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Наистина не е лесно, но пък удовлетворението от това да знаеш, че някой гледа твой превод, благодарение на теб, е невероятно.
А и преводите ми освършенстват английския (защото превеждам от английски) и заради тези преводи, се запознах с доста хора, с които в реалния живот (не всички, само тези, които съм виждал) ще останем приятели и ще си помагаме.
Общо взето е много забавно да превеждаш, въпреки че отнема време и усилия. Та, така...