_________________ Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват, защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот. Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Заглавие: Re: Joshiraku (Лято 2012)
Публикувано на: Нед Юни 10, 2012 9:51 pm
erejnion
Регистриран на: Вто Окт 02, 2007 3:35 pm Мнения: 4828 Местоположение: that one universe with answer 17/7
^ Туй е първата реклама. После ще видим нещо анимирано най-вероятно.
Иначе сеютата ме кефят. Обезателно ще го следя. ^^
_________________ Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват, защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот. Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Заглавие: Re: Joshiraku (Лято 2012)
Публикувано на: Нед Юни 10, 2012 10:03 pm
erejnion
Регистриран на: Вто Окт 02, 2007 3:35 pm Мнения: 4828 Местоположение: that one universe with answer 17/7
Е, тези сейюуута сериозно трябва да се постараят, че да НЕ кефят sigh, само че тази реклама хич не се опитва да ме успокои, че няма да псувам JC Staff цял сезон.
_________________
Заглавие: Re: Joshiraku (Лято 2012)
Публикувано на: Нед Юни 10, 2012 10:08 pm
svenxxx
TokiSubs
Регистриран на: Съб Мар 13, 2010 5:36 pm Мнения: 5003 Местоположение: Нейде из родопското село Пловдив
_________________ Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват, защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот. Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Японците правят едни от най-бездарните реклами, поне що се касае до анимета, така че да се коментира заглавие на ниво "половин-минутно превю" без капка реална анимация вътре е напълно безсмислено. Но иначе да, сеютата са си съвсем класически и на първо звучене си пасват идеално на кара-дизайна.
_________________ .~.
Заглавие: Re: Joshiraku (Лято 2012)
Публикувано на: Нед Юни 10, 2012 10:19 pm
erejnion
Регистриран на: Вто Окт 02, 2007 3:35 pm Мнения: 4828 Местоположение: that one universe with answer 17/7
JC Staff са се справили доста по-добре, отколкото очаквах.
А, и нищо не разбирам, ще се наложи да чакам субтитри все пак.
edit: >vale ще превежда шоуто YESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! >vale ще превежда шоуто бавно ...пожелавам ти късмет, vale, ние сме с теб.
edit next:
Спойлера:
I am going insane from waiting
edit another: EPISODE ONE IS OUT! VALE, I LOVE YOU!
edit number episode-is-down: [02:06:32] Fuura Kafuka: haa [02:06:36] Fuura Kafuka: Joshiraku time [02:06:44] Fuura Kafuka: sorry, but my reactions will be delayed [02:06:49] Ахчо0о: k [02:09:35] Fuura Kafuka: omg [02:09:37] Fuura Kafuka: that's it [02:09:43] Fuura Kafuka: the meta humor is too much [02:10:19] Fuura Kafuka: >Though most of them will be watching it for free [02:10:21] Fuura Kafuka: it burns [02:10:48] Ахчо0о: >Hyouka >Mazui [02:10:50] Ахчо0о: All of my rage [02:20:59] Fuura Kafuka: >prololi [02:21:01] Fuura Kafuka: I lost it [02:21:10] Fuura Kafuka: >brololi [02:21:15] Fuura Kafuka: I know I can kill [02:21:19] Fuura Kafuka: >hagloli [02:21:24] Fuura Kafuka: the truth is be... [02:21:31] Fuura Kafuka: >FAGLOLI [02:21:33] Fuura Kafuka: OMG [02:21:42] Fuura Kafuka: >SUMMERLOLI OMGWTF [02:24:46] Fuura Kafuka: >But that's not a difficult tissue [02:24:54] Fuura Kafuka: I hate you vale, why are you so good?
edit after dark: Страхотен епизод, със субтитри още повече. Бил съм разбрал повече отколкото си мислех. Vale е бог, така или иначе, страхотен превод е направил. Само дето сега хората ще се заяждат заради "summerloli" >.> досади. Summerloli си е перфектен превод също
_________________
Заглавие: Re: Joshiraku (Лято 2012)
Публикувано на: Пон Юли 09, 2012 11:15 am
svenxxx
TokiSubs
Регистриран на: Съб Мар 13, 2010 5:36 pm Мнения: 5003 Местоположение: Нейде из родопското село Пловдив
Ся го свалям и след 1-2 дена ще го гледам сигурно.
_________________ Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват, защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот. Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Хубав епизод, но gg си го казаха - не е аниме, подходящо за отвъд Япония. Но то и SZS е кажи-речи такова, така че това е малко относителен аспект за гледаемост. Иначе доста мязаше на Kill me baby, особено ED-a. За сега ще го следя, пък какво ще излезе нататък, тепърва ще видим.
_________________ .~.
Заглавие: Re: Joshiraku (Лято 2012)
Публикувано на: Пон Юли 09, 2012 5:57 pm
erejnion
Регистриран на: Вто Окт 02, 2007 3:35 pm Мнения: 4828 Местоположение: that one universe with answer 17/7
SZS е по-интернационално. Бекграунд гаговете са на 70-80% чисто японски, но като цяло реалността, която осмива, си е една и съща навсякъде. Да не говорим, че останалите 20-30% от рефърънсите във фона са интернационални. Joshiraku... саа. Японският хумор винаги ме е разсмивал, а и vale се е справил доста добре, примерно онова със tissue, гениален превод според мен.
All these names are puns. I can’t say I’ve figured them all out…
駄豆(亜)亭針井四 (daatei harii shi): Fourth Dirty Harry. (There are at least three others, I’m not pointing them out one by one.) 空琉美遊亭丸京 (kuurubiyuutei gankyou), our bespectacled heroine. The first name is “cool beauty” while gankyou means “glasses” if written with different characters (眼鏡). 美尾乱亭誤自裸 (biorantei gojira): both Biollante and Gojira (Godzilla) are Japanese tokusatsu supermonsters. 夢寸亭平井手 (musuntei hiraite): musunde hiraite is a quite famous Japanese children’s song. 安談亭羅留誤 (andantei rarugo): andante and largo from your music. 矢個屁亭紋度 (yakohetei mondo): Jacopetti’s Mondo. 童氏亭工菜多 (doushitei kounata): どうしてこうなった (doushite kou natta), “how did it end up like this?” 死亭棒胃 (shitei boui): city boy. 蕪羅亭魔梨威 (buratei marii), the red haired girl. Bloody Mary. 恋四亭愛四手 (koishitei aishite): love me, love me.
Let’s get over with other names too that show up in the episode. First, the remaining three main characters:
防波亭手寅 (bouhatei tetora): the purple haired girl. 防波堤 (bouhatei) means “breakwater” and tetora is for “tetrapod” (written as “palmtop tiger”). 波浪浮亭木胡桃 (haroukitei kigurumi): the blonde girl. Hello Kitty character costume (着ぐるみ). 暗落亭苦来 (anrakutei kukuru): the depressed girl. The anraku part either stands for “unlucky” or “euthanasia” (安楽死 anrakushi). 括る (kukuru) means to hang oneself.
Now the rest:
猫之亭喪仮鯛 (nekonotei mokaritai): 猫の手も借りたい (neko no te mo karitai) is an expression for being in dire need. 海亭蚊惨 (kaitei kazan): 海底火山, submarine volcano. 股似亭度礼酢 (matanitei doresu): maternity dress. 千葉六亭麻淋図 (chibarokutei marinzu): 千葉ロッテマリーンズ (chiba rotte marinzu), a baseball team. 背府亭番都 (sefutei banto): safety bunt.
>Не всичко ми е смешно честно казано, на мен ми прелетя над главата само това с кучетата и шамисена, маа... саа. Too obscure for me иначе винаги съм се смеел като побъркан на хумора на Кумета.
Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 36 госта
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения