Дата и час: Чет Фев 27, 2025 4:53 pm

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 1 [ 3 мнения ] 
Автор Съобщение
 Заглавие: Link: Ningen Shikkaku [J-Movie]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 31, 2011 1:47 am 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Сря Май 10, 2006 9:11 am
Мнения: 3661
Местоположение: Sofia
The Fallen Angel

Изображение

Japanese Ttle: 人間失格
Also Known As: No Longer Human


Year: 2010
Country: Japan
Director: Genjiro Arato
Screenwrieter: Osamu Dazai (novel)
Genre: Drama based on Novel
Runtime: 143 min
Language: Japanese
IMDB:
Release Date: August 04, 2010


Cast:
Toma Ikuta - Yozo Oba
Yusuke Iseya - Horiki
Satomi Ishihara - Yoshiko
Eiko Koike - Shizuko
Maki Sakai - Reiko
Shinobu Terajima - Hisako
Shigeru Muroi - Kotobuki
Renji Ishibashi - Hirame
Go Morita - Chuya Nakahara
Michiyo Ookusu - Ritsuko
Yoshiko Mita - Tetsu



Synopsis/ Plot:
"No Longer Human" tells the story of a young man who has felt since childhood utterly alien from others around him. Since that time he has learned to put on a face to hide his alienation. He feels incapable of belonging to the human society, especially so by society's refusal to take him seriously. He then follows a descent into alcohol, drugs, & suicide ...
Yozo Oba (Toma Ikuta) was born into a wealthy family in Tsugaru. As a child he practiced smiling to hide his true feelings and to get along with others. His classmate Dakeichi found out about Yozo's eccentric behavior and told others about him. But Dakeichi also told Yozo a strange prediction about his life ... that he will become popular with the ladies and draw beautiful pictures.
During Yozo's high school years he moved to Tokyo. In Tokyo he meets Horiki (Yusuke Iseya), a guy six years older than him. Horiki is known for being a player and one day drags Yozo to the Blue Flower Bar run by Madame Ritsuko (Michiyo Ookusu). At the bar there is poet Chuya Nakahara (Go Morita) who proclaims "war is brown like the color of shit". Yozo doesn't say anything as he takes in the environment.
Yozo starts to drink more often and starts to live the fast life like Horiki. Like Dakeichi's prediction, Yozo also becomes popular with the ladies and always has a woman next to him. But, Yozo starts to become sick of this lifestyle.
At a cafe, Yozo meets Hisako (Shinobu Terajima) a women who lets him drink without paying. Yozo senses that Hisako feels a heavy sense of loneliness like himself. One day Yozo and Hisako attempts to kill themselves out in the Sea of Kamakura. Hisako dies, but Yozo survives. His family then takes Yozo to a sanitarium ...


Notes:
1. Based on Osamu Dazai's 1948 quasi autobiographical novel "Ningen Shikkaku".


Изображение


REFERENCES

Official Site: http://www.ns-movie.jp/
Wiki: http://asianmediawiki.com/The_Fallen_Angel


MOVIE TRAILER



>DOWNLOAD<
:arrow: Part 1 | Part 2



_________________
Изображение
イヴァン - 이반
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Link: Ningen Shikkaku [J-Movie]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 31, 2011 3:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Дек 21, 2006 7:20 pm
Мнения: 579
Мразя подобни безсмислени въпросчета, но... Звучи интересно, някой да сподели лични впечатления от филма?:)


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Link: Ningen Shikkaku [J-Movie]
МнениеПубликувано на: Пет Дек 16, 2011 3:17 pm 
 
 

Регистриран на: Нед Яну 21, 2007 1:14 am
Мнения: 2479
Изгледах филма и анимето. Прочетох книгата и вече мога да кажа, че имам някаква представа за цялата история.
Доста странен разказ, който се оказа, че ме е пленил със своята необяснимост и загадъчност. На пръв поглед мрачен и подтискащ, разглеждащ въпроси, свързани със самоубийството на човека.
След края на филма останаха неизяснени моменти, които получиха отговор едва след като завърших анимето. В него имаше разказвач, който уточняваше повечето случки.
Изводът ми е, че и двете линти са отлични адаптации на краткия роман на Дадзай, който е дълъг само 120 стр. и се смята за своеобразна автобиография на Осаму Дадзай. Общо взето, филмовото произведение се движи успоредно с книгата, за разлика от анимето, което не подрежда хронологично събитията, а някои от тях са дадени под формата на спомени (това е интересн похват, който много отива на анимираната версия).
В историята главният герой е представен като клоун, нечовек, който винаги носи маска и не показва чувствата си в истинската им светлина. Само че за разлика от анимето, което понякога се опитва да изкара Йозо чудовище (там първия опит за самоубийство е предаден по-различно), а друг път го представя като призрак - обаке, тук образът му и е изграден по-приемливо, но в края всички източници стигат до извода, че главния герой е бил ангел, който не е проявявал грубост спрямо останалите хора. Той просто се е борил със собствените си демони и разбирания (в анимето това е предадено много интересно, чрез следващия го призрак от собствената му картина).
* Картините на призрака са различни в анимето и филма. Тази от анимацията прилича на детски призрак, докато филмовата е наистина плашеща.
Изображение
* Във филма имаме един добавен образ, който не откриваме в анимето и книгата - това е поетът Чуя Накахара, историческа личност. Неговата роля е малка и обяснението, което имам за появата му е следното: режисьорът го показва като противоположност на главния герой. Желанието на Йозо е да се самоунищожи, докато Накахара се стреми с всички сили да живее.
* Шицуджито също е внедрен образ, който се появява в анимето и филма. В романа има подобен персонаж, който е роднина на Йозо и върши почти същата работа. Но друго е когато използват шицуджи и неговото обръщение botchan.
* Краят във филма е освежаващ, въпреки цялата тежест на творбата. Музиката също ме впечатли.
* Използваните цветове са много подходящи. Нюонсът, прилаган за пресъздаването на Токио в началото на миналия век съжителства с черно-бяло-сив оттенък на места. Запомяща се е последната сцена, която в първия момент показва Йозо като възрастен, а след това лицето му става младежко.
Прекрасни изпълнения от всички артисти. Браво на Тома! Юске си го знаем. Го Морита беше страхотен, женските роли също бяха много силни.

Миналата седмица, на Панаира на книгата, си купих романа, по която е правен филма. Тя е преведена на български, благодарение на Японската фондация и освен въпросния кратък роман, съдържа още 9 произведения на Осаму Дадзай. Най-известните му творби, сред които Бягай, Мерос и Жената на Вийон, са събрани в над 300 стр. От издателството казаха, че има голям интерес и се е наложило да печатат допълнителни копия.


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 1 [ 3 мнения ] 

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 46 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: