Дата и час: Съб Фев 08, 2025 4:35 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 2 от 4 [ 52 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 2:38 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Юли 17, 2007 11:05 am
Мнения: 413
Местоположение: Бояна BG
Ми аз съм доста добър чистач *Боже не мога да повярвам че се превърнах във чистач :lol: * И мога да подготвям балончетата за "тайпестване" *каквото и да значи това надявам се да е нещо свързано със шрифтовете* а и мога да кажа че горе доло мога да превеждам ама все пак е добре да има още някой който да го бива със анг. :D Даже вече си представям схемата . Аз изчиствам мангата от натписи и го предавам на преводача той поставя бг. превода на мястото на анг. буквичките и от там го праща на thefolenangel на който също съм пратил *Raw манга версията * и той "Тайпеиства" ми това е търси се преводач ако все още thefolenangel е навит :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 2:47 pm 
Аватар
Всепризнат Спамър

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 4:50 pm
Мнения: 8320
Не по-скоро процедурата е такава :arrow:
-Преводача превежда
в същото време
-Чистача чисти (готино звуи :mrgreen: )
И после преводача дава, превода на thefolenangel(винаги съм искал си говоря в трето лице :P )
и чистача, да изчистените балончета
и thefolenangel
почва си бъхти гъза
-Проверя правописа на превода
-оправя малко изчистената глава
-започва да си играе и 2 часа да тайпсетва
-после прави QC
-Пакетира и качва да се радват всички :P
П.П. Таипсетване означава идва от Type + Set т.е. да се напише нещо, абе като ползвам тая дума имам предвид писането в балончетата :P

Трябва ни втори преводач :wink:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 2:55 pm 
Аватар
Пантсу Мастър

Регистриран на: Сря Фев 15, 2006 1:24 am
Мнения: 12758
Местоположение: Nekomimi Rakuen
Трябва ви един преводач ама да знае японски :/



_________________
Ако не ползвате anidb Eri ще ви спипа ^^

Изображение

I pity the FOO!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 2:58 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Юли 17, 2007 11:05 am
Мнения: 413
Местоположение: Бояна BG
Закопа ме . Значи последно се търси свестен преводач от анг. :)
А аз си мислех да направим нещо лесно и далеч не перфектно . . .



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 2:58 pm 
Аватар
Всепризнат Спамър

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 4:50 pm
Мнения: 8320
Safiir написа:
Трябва ви един преводач ама да знае японски :/

Да не кандидатстваш? :roll:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 3:22 pm 
Аватар
Пантсу Мастър

Регистриран на: Сря Фев 15, 2006 1:24 am
Мнения: 12758
Местоположение: Nekomimi Rakuen
Мне >< В момента време да превеждам айки нямам пък камо ли за още една манга.



_________________
Ако не ползвате anidb Eri ще ви спипа ^^

Изображение

I pity the FOO!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 4:13 pm 
 
 

Регистриран на: Нед Апр 29, 2007 3:21 pm
Мнения: 410
redstar написа:
Закопа ме . Значи последно се търси свестен преводач от анг. :)
А аз си мислех да направим нещо лесно и далеч не перфектно . . .


Зависи какво се разбира под свестен преводач ;)


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 4:24 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Юни 21, 2007 9:24 pm
Мнения: 570
Местоположение: Пловдив
Мангата е насочена предимно към дечица така че нивото на езика не е толкова високо че да трябва свестен преводач...



_________________
Изображение
I'm dying I hope you're dying too...
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 4:28 pm 
 
 

Регистриран на: Нед Апр 29, 2007 3:21 pm
Мнения: 410
Сега като ми мине сесията ще съм по-свободен мога да се заема с някоя глава ако никой не се навие ;) Пък и щом е за дечицата ;) Ако е само от английски на български, разбира се, защото японски не знам.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 5:06 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Юли 08, 2007 1:23 pm
Мнения: 2641
Местоположение: varna
брой ме за преводач от англ на БГ



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 5:30 pm 
Аватар
Всепризнат Спамър

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 4:50 pm
Мнения: 8320
alucard_itachi`` написа:
брой ме за преводач от англ на БГ

Преведи 307-ма глава.
Нали знаеш какво значи това?
Правиш си едно notepad файлче
и почващ
-Страница 1-
<превода>(откъде е тоя превод)
Пример:
-Страница 1-
Ще те убия(първия балон)
Така си мислиш(до първият балон)
Пращаш ми и до няколко дена ще релийзнем
:P

edit:
Също така как бихте превели заглавието на глава 308?
"Satan from orbit"?
Сaтана от орбита?
Surprised

Ползвай бутона едит.
CaBa



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 5:38 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Нед Мар 12, 2006 12:17 am
Мнения: 14913
Местоположение: Сливен
thefolenangel написа:
Ще те убия(първия балон)
Така си мислиш(до първият балон)

Това до първия балон, до 3тия балон е :lol:
Най-добрия вариятн е или:
Панел 1:.....
Панел 2:.......

или
Пише текста на анг., под него превода. Така за TS е много по-лесно да разбере кое къде отива, а и за проверяване на превода е по-лесно.



_________________
Изображение
PSN ID | Toriko.AnimeS-bg.com | Beelzebub.AnimeS-bg.com | BusterKeel.AnimeS-bg.com
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 5:40 pm 
Аватар
Всепризнат Спамър

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 4:50 pm
Мнения: 8320
CaBa
Чудесни идеи даваш, сега ако помогнеш със заглавието
:lol:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 6:12 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Юли 08, 2007 1:23 pm
Мнения: 2641
Местоположение: varna
според мен заглавието се превежда
Кръга на сатаната
или
Орбита на сатаната
или
Сатана от орбита

оо има много преводи хах :lol:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Фев 03, 2008 6:33 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Авг 05, 2006 12:36 pm
Мнения: 3228
Местоположение: In the middle of nowhere...
Сатаната от Горе? :o (Сатаната от очната ябълка о.О)
е добре признавам, че някои неща ще звучат смешно, но идеята като цяло ми харесва. Не съм чела мангата на Белината, но въпреки това искам да питам дали мога да се вкюча в превеждането ^-^
Само да отбележа....нямам си и идея как да го нагласа в балончето със готин шрифт и етк....тоест Фотошопа ми е болно място ^^"
ако ме искате, с удоволствие ще се включа ^-^



_________________
Изображение

*Слънце мое*
Thx to Harada Risa~
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 2 от 4 [ 52 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 12 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: