Дата и час: Чет Окт 24, 2019 1:14 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 3 [ 34 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie) [c]
МнениеПубликувано на: Съб Фев 07, 2015 8:46 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9247
Местоположение: J✯O✯J✯O
Изображение
Тип: Филм от две части
Жанр: Екшън, приключенско, сейнен
Държава: Япония
Година: 2014
Времетраене: 2x26 минути
Аудио: Японско
Видео: 720p
Субтитри: Вградени български, благодарение на Отаку България!
Резюме: Люпен и Джиген са хвърлили око на съкровището в Източна Дороа - Малката комета.
Ала след убийството на световноизвестната певица Кралица Малта в съседната Западна Дороа
контролът по границата е засилен, но това, естествено, не е повод за двамата крадци да се откажат от кражбата.
Всичко сякаш върви по мед и масло, докато Джиген без малко не загубва живота си
от умел наемен убиец на име Яел Окудзаки, който има традицията да прави гробове на мишените си, преди да им пусне фаталния куршум.


За повече информация:
ИзображениеИзображениеИзображение

Линкове за сваляне:
Изображение

Линк към субтитрите отделно: Изображение
За релийзите: Underwater-FFF [720, 1080p]

Изображение
    Превод и субтитри: Георги Гинев - KoP3Le7o и nightwarrior
    Енкодинг: Erotomania
    Български плакат и лого: The Hollow Shrine
Изображение



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Съб Фев 07, 2015 9:52 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1577
Местоположение: Akasha
Може да си пуснеш сийда, ако искаш. :lol:


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Съб Фев 07, 2015 10:19 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Мар 28, 2014 1:08 am
Мнения: 430
Наистина няма да е лошо. Точно на 98.6% да спреш сийда... :lol:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Съб Фев 07, 2015 10:50 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 23, 2011 12:13 am
Мнения: 746
Местоположение: Japan
Ай, честитка, машини! Гинев, ти за разлика от мен си изпълни обещанието. :D



_________________
Изображение

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Съб Фев 07, 2015 11:38 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9247
Местоположение: J✯O✯J✯O
'Ми ние не си чешем езиците само като тебе, брат. :wink:
Имаше известни проблеми със сийда, но вече всичко е нормално и може да се насладите на поредния шедьовър на Койке.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Съб Фев 07, 2015 11:46 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Мар 28, 2014 1:08 am
Мнения: 430
Благодаря за субтитрите, страхотен филм. Малко бързичко свърши, но иначе всичко е 6. :ok:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 12:49 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4087
Местоположение: Lawrence, Kansas
Люпен III, не IIIти.
1) Защото е трето римско.
2) Дори и да не беше, би трябвало да е само -И, а не -ТИ.
Нали точно това се коментираше съвсем скоро.

Едит: Нужно ли е да съм изгледал цялата сага, за да схвана филма?
Щото съм изгледал няколко епизода и съм придобил някаква представа за какво иде реч.



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 1:14 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9247
Местоположение: J✯O✯J✯O
В постера сме запазили оригиналната идея "IIIrd"/"IIIТИ". Чекни си в Гугъл, преди да се изказваш неподготвен. :)

Филма се води странична история на сериала "Фуджико", сиреч може да си го гледате свободно.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 1:53 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4087
Местоположение: Lawrence, Kansas
И пак ми се струва грешно. В линка, който FREEZELORD даде,
човекът ясно си е написал как трябва да бъде.
Защо мислиш, че това е Гугъл е по-правилно?



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 2:07 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9247
Местоположение: J✯O✯J✯O
:doh: :doh: :doh:
Оня ден гледах стрийм на Джонката от NEXT и хората написали нарочно вместо "аз" - "ас" и някой не пропусна да се обади, че е грешно, също като теб.
Сещаш ли се накъде бия? Въпреки това ще ти го кажа направо. Това е изцяло нарочно!
Не защото сме неграмотни и защото, представяш ли си, знаем, че е грешно, но мерси, че ни светна,
а защото исках да се запази оригиналния надпис. Дори момчето ми го преправи така, за което съм му безкрайно благодарен.
Ето ти и картинка, 'щото явно не си се светнал какво по-точно да търсиш. (надявам се знаеш поне какво да гледаш)

http://pics.filmaffinity.com/Lupin_the_ ... -large.jpg

Тъй че може да си спестите хапливите коментари относно плаката. :wink:



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 2:22 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4087
Местоположение: Lawrence, Kansas
Значи ако аз реша да пиша "Седемте Смъртни Гряха", няма да е грешно,
защото съм го направил нарочно, за да е като английското заглавие?
И защо си писал Дайске, а не ДайсУке? С У-то ще е като оригинала.
Значи сам избираш кога да спазваш правилата и кога - не?



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 2:35 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9247
Местоположение: J✯O✯J✯O
Да се смея ли, да плача ли? И аз не знам! =))
В момента си като Наруто с темата за "Алдной" - това с'а "л" ли е "а" ли е? :mock:

Цитат:
Значи сам избираш кога да спазваш правилата и кога - не?


Не напразно съм си заслужил вече и титлата дон, скоро ще бъда и бог, така че смятай дали мога сам да избирам. :twisted:

п.с. В тоя форум големи разбирачи обаче, крайно време е да разберете, че някои неща се пишат нарочно, за да са по-интересни.
Не знам дали си забелязал, но има доста официални плакати, корици на книги писани по такива по-шантави начини, но явно не им обръщаш толкова внимание.
И по-добре де, че сигурно ще се окажеш в лудница, след като само този плакат ти бръкна толкова надълбоко в здравето.
Та спорът е безсмислен. И да лаеш, и да не лаеш - плакатът ще си остане така, приеми го.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 2:44 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4087
Местоположение: Lawrence, Kansas
KoP3Le7o написа:
Та спорът е безсмислен.

Поне за това сме на едно мнение...



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 1:02 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9247
Местоположение: J✯O✯J✯O
За едно сме били съгласни, окей. =)) Нека само да дам примери с подобни умишлени грешки, които дори се продават на пазара!
Ако искаш пиши на издателите, за да оправят грешките, 'щото си ги забелязал! =)) =)) =))

Във филма "Inglourious Basterds" думата "bastard" умишлено е изписана грешно вместо с "a" с "e",
затова и нашите преводачи са решили да запазят тази абсурдност и да напишат вместо "копелета" - "копИлета".
Плакат - Изображение Изображение

В книгата на Томас Бренън "Doktor Glass" думата "doctor" нарочно е написана грешно "doktor",
затова нашите издателите обръщат буквата "к" огледално в думата "доктор" отново с цел да запазят оригиналната авторска идея.

Снимки: Изображение Изображение

В случая при нас също е нарочно объркано "the IIIrd", което не се изписва така, а само "III".
В много от сериалите от тази огромна сага името му се изписва "the 3rd", "the Third" или с японски канджи,
но този път създателите, не англичани, ами самите японци, са искали да напишат нещо по-различно
и нарочно са допуснали тази грешка с цел да бъдат по-оригинални. Точно затова и ние от своя страна не искахме да съсипваме това тяхно решение.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Lupin the IIIrd: Daisuke Jigen`s Gravestone (Movie)
МнениеПубликувано на: Нед Фев 08, 2015 4:08 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1577
Местоположение: Akasha
Нищо лично, искам само да отбележа, че и аз бях за правилното изписване. :D
Виждам логиката ти, разбирам я повече от добре и нямам нужда от повече примери, но все пак не съм съгласен.

Ако бях на твое място и превеждах филма, нямаше да рискувам хората да ме помислят за тъп,
понеже японците решили да се изгъзят и да лишат заглавието си от граматическа коректност.
Ти следиш сагата и знаеш - така че щом казваш, че обикновено е "3rd" или "Third",
аз преспокойно бих им теглил една майна на японците, щом не знаят елементарни правила за Engrish.

Въпросът е, че ти вярваш, че е креативно решение.
За мен лично щом грешното изписване не влияе по никакъв начин и не носи смисъл в сюжета,
аз мога да си позволя каквито волности си пожелая, вместо хора, които не са виждали оригиналния постер
и не са седнали да го помислят, че действително си коректен спрямо оригиналния тъпизъм,
да ми правят забележка и да вървя да обяснявам, че познавам правилата на езика, който говоря.
Пък и чак с назидателен тон да се присмивам, че не са тичали да направят справка.

И все пак - не аз превеждам филма, не мен ще солят, като се зачудят на "IIIти" и "Спаске".


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 3 [ 34 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 2 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на:  

cron