AnimeS-bg.com http://forum.animes-bg.com/ |
|
BG: Mushibugyou OVA [on] http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=29&t=73772 |
Страница 1 от 2 |
Автор: | FirePenguin [ Вто Дек 30, 2014 9:00 pm ] |
Заглавие: | BG: Mushibugyou OVA [on] |
![]() ♦ Заглавие: Mushibugyou OVA ♦ Тип: ОВА ♦ Епизоди: 1+ ♦ Статус: On-going ♦ Година: 18.06.2014 до ? ♦ Жанр: Екшън, Еччи, Фантазия, Романс, Шонен ♦ Времетраене: 23 минути на епизод ♦ Субититри: Български благодарение на TheLastFansubs ♦ Допълнителна информация: MAL; AniDB ♦ Резюме: Екшън историята се развива в Токио от времето на Едо ерата през ранните години на 18-ти век. Осмият шогун Токугава Йошимуне е наредил да бъдат поставени кутии за предложения, за да може желанията на обикновения човек да достигнат до правителството. След като гласът на народа е чут, шогунът създава нов взвод - Мушибъгьо - който да защитава хората в сърцето на града. Всеки член на този взвод е воин със свои уникални бойни умения. превод на резюмето - Shinigami Team :v Превод: Drakat 10x TheLastFansubs 1 еп - AnimeS-bg.com |
Автор: | Naruto [ Вто Дек 30, 2014 9:12 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Щом толкова кратко резюме не е по-възможностите ви... |
Автор: | Anubiss [ Вто Дек 30, 2014 9:14 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Вероятно просто преводачът и ъплоудърът са различни и първият не е превел резюмето. |
Автор: | FirePenguin [ Вто Дек 30, 2014 9:16 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Резюмето на самата ОВА е още по-късо затова съм сложил на TV-то, а попринцип превода не е мой. ![]() |
Автор: | Naruto [ Вто Дек 30, 2014 9:34 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Някой е превел това в торента. ![]() |
Автор: | FirePenguin [ Вто Дек 30, 2014 9:49 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Намерих превод от Shinigami Team и ще сложа него (естествено и ще дам кредит :v). |
Автор: | Genata89 [ Вто Дек 30, 2014 10:07 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Само като гледам кой е преводача,и направо изобщо нямам намерение да го подхващам.... |
Автор: | SomeBodY [ Сря Дек 31, 2014 12:52 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Така... Изгледах първите първите 10 минути и спрях до там, защото просто не издържах на този неграмотен превод. Не знам как е по-нататък и не искам и да знам. И тъй като съм гадняр и самият преводач ми е паднал в очите, съм направил няколко снапшота да си види грешките, ако въобще влиза в този форум. Ако иска, да игнорира коментара ми, но просто на такива малоумни грешки няма къде другаде да попадна (А уж се писал в сайта си, че бил грамотен преводач и редактор. Бе ти шегуваш ли се?)... За останалите, вие си преценете дали ще издържите този неграмотен превод. ![]() |
Автор: | Anubiss [ Сря Дек 31, 2014 2:17 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Понеже беше споменат сайтът, който има желание, нека посети страница "за нас". Посмях се на историята за шефа-крадец на субтитри. ![]() Иначе недейте с остра критика. Предполагам, че е ученик преводачът, та стига коментарите, които ще получи тук, да не му затрият ентусиазма, някога може да изкара качествени преводи. Вярно, в момента е дооста далеч от понятието качествен, но с желание се оправя това. |
Автор: | KoP3Le7o [ Сря Дек 31, 2014 2:29 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Ами, к'во ви кажа. Преводът е правен първо с Гугъл транслейт, затова качество не търсете. Второ, въпросният този човек, който уж беше спрял да краде преводи и вече се подвизава под друг псевдоним, наскоро си беше присвоил някои работки от мой превод на едно доста нашумяло заглавие в момента, по-скоро го беше преработил в някаква гавра и при все това се излъчи и по телевизията част от неговия буламач. ![]() Дори не знам как в самото предаване, при все че има японисти и профи преводачи, никой не е обърнал внимание, най-вероятно защото не им се е занимавало и пускай там да има нещо на български да пише, па колко е вярно с истината... Ако питате мен, за такива преводи дори няма смисъл да се прави тема, защото зрителят едва ли ще разбере за какво става на въпрос, освен да гледа картинки и някой друг примигващ субтитър на екрана. Мисля, че горните снимки са достатъчно доказателство за машинния му превод. Да живее Гугъл! |
Автор: | SomeBodY [ Сря Дек 31, 2014 2:33 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Не мисля, че един 19 годишен човек като него ще допусне подобни грешки. Колко ли хора са му правели забележки за неграмотните му преводи, но той пак си продължава по същия си начин. Ако имаш времето, влез в вибокса да му видиш "качествения" превод с "върховното" качество. Такива тъпи грешки едва ли ще видиш някъде другаде, а даже взел да раздава акъли как другите били неграмотни и необразовани. Но както и да е. Спирам дотук, за да не става спам. Казах каквото казах. П.П. Както Копелето каза, да живее гуглето ![]() |
Автор: | KoP3Le7o [ Сря Дек 31, 2014 2:38 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Мислех, че разделът е за преводи, а не за трол преводи! Ако може да пускаме такива, казвайте и аз да почвам, ама на моите поне ще се смеете, защото ще са идиотизми, но със смисъл и що-годе грамотно написани. ![]() |
Автор: | VastoLorde96 [ Сря Дек 31, 2014 2:48 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Абе, в nyaa си имат едно такова правило. Ако някой качи трол субс, те биват изтрити. Защо и в тракера на Анимес не се назначи някой със свободно време и пак някакви познания, който да следи за такива извращения? Даже т'ва май е за раздела за предложения? ![]() |
Автор: | Belgarion [ Сря Дек 31, 2014 4:03 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
SomeBodY написа: ![]() --- Свален 24 пъти ![]() |
Автор: | Drakat [ Сря Дек 31, 2014 10:45 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Mushibugyou OVA [on] |
Превел съм си Овата много добре. Щом не ви харесва винаги можете да я изгледате с английски субтитри и без това всички сте ''Англичани''. Колкото до грешките да имам грешки, но осъзнавате ли, че и вие грешите, когато пишете нещо? Може преди, да съм крадял субс, за което искрено се извинявам, но сега поне се опитвам да правя нещо за ваше удоволствие, ако не ви устройва винаги можете да гледате с английски субс, като мен. Колкото до превода нормален си, може да имам грешки да, но това означава, че съм човек и греша и, че ще ги поправя. Така, че щом не ви харесва превода влизайте в nyaa и си теглете английски релийз. А да, за малко да забравя. П.П genata891 в торента ти прочетох изречението и умрях да се смея, защо ми пишеш за грешки, а ти самия беше направил пълно грешки в едно изречение ![]() ![]() |
Страница 1 от 2 | Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |