Дата и час: Пет Фев 21, 2025 11:12 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 1 [ 11 мнения ] 
Автор Съобщение
 Заглавие: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Сря Авг 28, 2013 2:24 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Изображение


Общ проект на RyuKo и SGS

# Заглавие: Fairy Tail x Rave - Приказна история x Повелителят на силата Рейв
# Тип: OVA/OAD
# Епизоди: 01
# Жанр: Екшън, Комедия, Приключенски
# AniDB: Линк към AniDB
# Държава: Япония
# Година: 16.08.2013
# Времетраене: 30:00 минути
# Видео: DVD; H264/AVC; 23,976 fps; 1024x576 (~2362 Kbps)
# Аудио: Япоснко; 2-канално; AC-3; 48.0 KHz (~195 Kbps)
# Субтитри: Вградени български
# Продуценти: Satelight, A-1 Pictures
# Резюме: В този кросоувър главният герой на Фейри тейл, Нацу,
и главният герой на Рейв, Хару, са се загубили, а Луси и Ели,
героини от двете шоута, ги търсят.

Линк за сваляне(Animes-BG): [RyuKo-SGS]_Fairy_Tail_x_Rave_Master_-_OVA_(DVD,576p)_[C8B3BE67].mkv
Линк за сваляне(Zamunda.NET): [RyuKo-SGS]_Fairy_Tail_x_Rave_Master_-_OVA_(DVD,576p)_[C8B3BE67].mkv.torrent


Последна промяна v3nk0y на Сря Авг 28, 2013 12:21 pm, променена общо 1 път


_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Сря Авг 28, 2013 11:52 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Апр 30, 2009 8:40 pm
Мнения: 4810
Тенкс. :thumb:



_________________
Изображение
Изображение Изображение Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Сря Авг 28, 2013 4:00 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Мар 18, 2012 5:39 pm
Мнения: 677
Първо да благодаря за превода, който е що-годе добре, но на места имаше дебилизми...Ето и някои от тях:

Изображение
Ъ... к'фо?

ИзображениеИзображение

Имаш голям апетит.
- Нищо ти и на теб. :hmm:

Изображение
...моето казиното.

Изображение
Уж нов разговор пък нищо не разбрах :stars:
И не можахте ли да напишете тъпанар или нещо от сорта,
а трябва да се направите на "яки" с дума като лешпер,
която между другото е объркана в субса.

На доста места преводача се е изразявал като петокласник.
Ерза казва на робота "Много си отворен нещо?"
Ерза казва на Натсу и Хару като ще ги бие "Дупе да ви е яко!" :D и неща от този сорт... (те не са грешка, но не звучат добре)

Грешките не са кой знае какви. От бързане и недоглеждане са.
Просто епизода не е погледнат, според мен, даже и спелчек не е пуснат
защото грешката с "най-обичам" щеше да бъде засечена.
Защо бързате толкова? Забавете го 1 ден поне да се дооправи епизода и тогава.
Не разбирам защо го пускате с такива тъпи грешки, а уж сте две групи :roll:


Последна промяна Puple на Чет Авг 29, 2013 12:45 am, променена общо 1 път


_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Сря Авг 28, 2013 4:35 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Все повече се убеждавам, че някои хора изобщо не знаят какво пишат. :doh: =))
Първото изречение цепи мрака! :lol: Наистина не ви ли се видя малко странно,
или просто айде, голяма работа? :lol:

П.С. Израза "Дупе да ви е яко!" много го харесвам, дори и го употребявам, стига, разбира се, да е на място.

П.С.2 То изобщо има ли качествен английски релийз, че тия с това име "Cancer" изобщо не ми вдъхват доверие?



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Сря Авг 28, 2013 4:53 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Мар 18, 2012 5:39 pm
Мнения: 677
KoP3Le7o написа:
П.С.2 То изобщо има ли качествен английски релийз, че тия с това име "Cancer" изобщо не ми вдъхват доверие?

Не. Затова се чака, а не се втурва да се превежда по първия релийз.
А това изречение, първото, спокойно можете да го замените с:
Когато влязохме в града и конете се подплашиха ...
Как така влязохме в града, че и конете се подплашиха...
Другите грешки са тъпи от бързане за тях няма какво да говорим.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Чет Авг 29, 2013 9:32 am 
Отаку България

Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm
Мнения: 1286
Превода е под всякаква критика - липсва спелчек, редакция, качествен преглед, а са работили две групи - бързата работа срам за фенсубъра! :baby: Не знам за къде сте бързали, но с това бързане само си берете подигравките вместо похвали! :(


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Чет Авг 29, 2013 10:51 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Второ, английският превод, доколкото разбрах, също е под всякаква критика.
Сиреч, по-добре е наново да се преведе, когато излезе по-качествен чужд превод.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Пет Авг 30, 2013 12:17 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Сеп 28, 2008 10:44 am
Мнения: 5256
Местоположение: Стара Загора/Варна/Албена/Златни пясъци/София
Две групи са работили по ОВА с времетраене 30 минути и резултатът е това?! :shock:
Колко ли по-долу може да падне нивото на българския фенсубинг :doh:



_________________
Powered by SFP+ 650 Gold Modular|ASUS Z170-A|Intel i5-6600K|
CM Hyper 212 EVO|CORSAIR DDR4 2400MHz 2x4GB|
SAPPHIRE R9 380 4GB|SEAGATE 1TB Barracuda|
Samsung 850 EVO 250GB|Fractal Design R5 White Window
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Пет Авг 30, 2013 12:28 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Авг 19, 2010 6:35 pm
Мнения: 1212
Бас ловя, че са работили дечурлига. :ying:
Не им се нахвърляйте толкова.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Пет Авг 30, 2013 9:16 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Сеп 12, 2007 11:22 am
Мнения: 5597
Местоположение: няма ме
:o Така, едно е градивна критика, но съвсем друго е вече лични нападки. Наясно сте, че думата две групи означава понякога дори само двама души от различни групи. Венко е най-младият ни член и изключителен ентусиаст, което трябва да ни напомня за нашите начала. Вижте се вие какви сте били в началото и си помислете, ако вас ви бяха подкарали така какво щеше да е. :x
Сега, малък урок по възпитание на пишещите критики:
1. Не се пише: Вижте се какво сте писали бе!, а се пише: Добре, но ако го бяхте писали...
2. Думата градивна критика означава, че трябва обективно да посочите грешките без да изразявате лично мнение.
3. Старайте се не да се нахвърляте на сгрешилите, а да ги стимулирате. Не видях никой да е написал нещо от сорта на: Ако го редактирате както трябва ще стане много по-добре, ако искате помощ - ще ви помогнем.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Fairy Tail x Rave - OVA/OAD [c]
МнениеПубликувано на: Пет Авг 30, 2013 12:35 pm 
Отаку България

Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm
Мнения: 1286
Ако го редактирате както трябва ще стане много по-добре, ако искате помощ - ще Ви помогнем. Ми какво друго да кажа, а, сетих се, минете първо 8 клас и тогава превеждайте става ли?! Не се обиждайте това ми е мнението! :)


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 1 [ 11 мнения ] 

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 59 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: