Дата и час: Пет Фев 21, 2025 11:22 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 1 [ 13 мнения ] 
Автор Съобщение
 Заглавие: BG: Touru Hikuushi e no Tsuioku [c] [MS]
МнениеПубликувано на: Нед Май 06, 2012 2:16 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 10, 2009 4:22 am
Мнения: 498
Местоположение: Бургас
Принцесата и Пилотът

Изображение


## Жанр: Екшън, Романтика, Военен, Въздушни сили
## Тип: Филм
## Продукция: Madhouse, TMS
## Година: 01.10.2011
## Времетраене: 100 минути
## Формат: MKV
## Качество: 720p, 10 bit, 1280x720

## Субтитри:
1. Български
2. Английски [mazui]

## Описание:
Красивата дъщеря на знатната Фамилия Дел Морал, Фана се сгодява за Принц Карло който е престолонаследник от Кралскта Фамилия на Лавамме. Но тъй като Лавамме са във война със Аматсувините, кралската сватба трябва да почака.
Между временно Чарлс Карино, момче от най-долната прослойка в Лавамме - "бестадо", винаги е мечтаел да лети и евентуално да стане Пилот Ас на Въздушните сили на Сан Малтилия.
И тъй като той е наемник, големия му шанс се появява когато противниците бомбандират имението Дел Морал опитвайки се да унищожат бъдещата императрица.
Чарлс е натоварен с топ секретната мисия да достави принцесата на нейния принц.


Линк за сваляне Анимес
Линк за сваляне Аrena


Изображение Изображение Изображение

Изображение Изображение Изображение

Изображение Изображение Изображение


ИзображениеИзображениеИзображение


Последна промяна Vixlin на Нед Май 06, 2012 2:53 pm, променена общо 2 пъти


_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Нед Май 06, 2012 2:18 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 23, 2011 12:13 am
Мнения: 747
Местоположение: Japan
Браво, машина!!!!!! :kicking:



_________________
Изображение

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Нед Май 06, 2012 2:54 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Фев 05, 2010 2:29 pm
Мнения: 337
Местоположение: Impel Down
Истирията ми хареса, определено ще се гледа.



_________________
Изображение

My Anime Lilst
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Нед Май 06, 2012 2:56 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 10, 2009 4:22 am
Мнения: 498
Местоположение: Бургас
Само да кажа, че се изумих на моменти от арта. :)



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Нед Май 06, 2012 3:01 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Ще се погледне. Браво за превода!
И определено има много красиви пейзажи!



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Пон Май 07, 2012 7:03 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
Toaru Hikuushi e no Tsuioku (2011) - Zamunda.NET



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Пон Май 07, 2012 6:16 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 10, 2009 4:22 am
Мнения: 498
Местоположение: Бургас
Goku нещо за превода да кажеш, че ти си човека който най-много критикува работата ми?



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [2011]
МнениеПубликувано на: Пон Май 07, 2012 6:21 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
^ принципно не следя работите на българските фенсуб групи. Да съм гледал... 4-5 анимета с такива. Не съм от хората, които търсят грешки в релийзите, но то няма как да не ти се набият на очи особено когато правиш скрийнове. Та... относно Touru не съм обърнал внимание, докато го качвах в замунда. Инак? Критика ли искаш? Ако ще те критикувам - ще ти напиша грешките в скайп или на ЛС. Нямам намерения да го правя в темата.



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [c]
МнениеПубликувано на: Пон Май 07, 2012 7:33 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 10, 2009 4:22 am
Мнения: 498
Местоположение: Бургас
Защо там не е ли тук място да се дискутират субтитрите?



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [c]
МнениеПубликувано на: Пон Май 07, 2012 8:18 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
^ ако някога изгледам твой релийз, ще си дам мнението за субките. Нищо не мога да напиша, без да го гледам.



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [c]
МнениеПубликувано на: Вто Май 08, 2012 8:52 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Сеп 12, 2007 11:22 am
Мнения: 5597
Местоположение: няма ме
Недей иска да ти посочват грешки, че от това най-много преводачи са се отказали. :lol: Не казвам, че имаш. То всеки греши, няма как да няма, но обикновено при посочване на грешки се получава най-хейтърския коментар и хората се впрягат. Гоку си знае работата, така че послушай го и на Л.С. или на скайп и имай предвид, че е градивна критика, а не просто оплюване, за да не се откажеш и ти. :D



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [c]
МнениеПубликувано на: Вто Май 08, 2012 9:18 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 25, 2009 3:53 am
Мнения: 1132
Местоположение: Catania,Italy
браво хора, браво за положения труд. като намеря време ще му хвърля едно очо, хареса ми арта :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: [MS] Touru Hikuushi e no Tsuioku [c]
МнениеПубликувано на: Вто Май 08, 2012 10:40 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Според мене няма смисъл от ЛС-та, тука си е мястото за обсъждането на дадени титри.
Преводът като цяло всичко си се разбираше, но нека кажа минусите:
1. "Не знам" се пише отделно, но, както и преди ти казах, най-добре си намери редактор,
защото пунктуацията доста куцаше.
2. "Before" не се превежда само като "преди", а също и като "пред", в зависимост от изречението.
На едно изречение го беше объркал, но не ме питай кое къде е, че не помня.
3. Някои изречения можеше леко да се скъсят, защото имаше ненужни реплики, които лесно можеха
да се заменят като с например "иначе".

Това не го приемай като критика, ами като посочване на грешките ти с цел да се подобриш. :)

П.С. Филмът за мене беше пълна загуба на време...



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 1 [ 13 мнения ] 

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 64 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: