AnimeS-bg.com http://forum.animes-bg.com/ |
|
BG: Ben-to [d] http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=29&t=62594 |
Страница 1 от 2 |
Автор: | Alena2520 [ Пет Дек 09, 2011 9:29 am ] |
Заглавие: | BG: Ben-to [d] |
![]() Жанр: Action, Comedy, Martial Arts Епизоди: 3/12 Година: 9 октомври 2011 - ...... Аудио: Японско Субтитри: Български, благодарение на HellAnimesFanSubs :} Времетраене: 24 минути на епизод Държава: Япония Резюме: Sato Yo е гимназист в училище, който обича игри на SEGA. Един ден, той влиза в магазин за хранителни стоки, за да купи храна за вечеря. Когато той се опитва да вземе Бен-то кутия, губи съзнание. Като се събуди вижда. че всичко е разпрорадено. Той забелязва, че става война в магазините за хранителни стоки и играчи "Вълците" се конкурират за половин цена Бен-то. Yarizui Sen, лидерът на Half-Pricer клуб, принуждава Yo да се присъедини към клуба и той влиза в Бен-то война. Линк към 1-ви епизод: Torrents.AnimeS-BG.com Линк към 2-ри епизод: Torrents.AnimeS-BG.com Линк към 3-ти епизод: Torrents.AnimeS-BG.com |
Автор: | Kai-kun [ Пет Дек 09, 2011 1:53 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Да, съгласен съм с Митко, нека обаче да им се даде време и ние в началото не бяхме кой знае какво (SugoiFanSubs). Успех на групата и с пожелания за много проекти, но наистина обърнете малко повече внимание на тези неща и всичко ще е ок ![]() |
Автор: | Naruto [ Пет Дек 09, 2011 2:12 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Това му е кофтито на харда. Или са малки или големи и винаги някой не е доволен. Да не говориме че понякога се ползват страни шрифтове и варианта е да ги пуснеш като срт. В случая по скоро трябва да се раздели на две заради многото символи. |
Автор: | svenxxx [ Пет Дек 09, 2011 2:17 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Не винаги е така. Има си граници на нормалното при хардсубс. Тези просто са извън всякаква норма, така че не винаги хардсубса е лош избор. Но най-добре е харднат тайпсет и караоке със софтсубс. |
Автор: | IsMaIL [ Пет Дек 09, 2011 2:21 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Naruto, според мен, ако се спазва точния брой символи и се избере добър шрифт, проблем в харда няма! Обаче някои хора все още нямат нужния опит и затова се получава така... Най-добре е да си муксват файловете и ако има проблем могат веднага да го оправят... |
Автор: | zlobcho [ Пет Дек 09, 2011 2:34 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Само искам да отбележа, че всички критики в тази тема се водят конструктивни и никой не бива да ги приема като лично заяждане. Идеята е да се научите, защото колкото сте по-добри, толкова повече хора ще гледаме преводите ви. Благодарим за ентусиазма и се надявам да не се жегнете, а да направите корекция и да пуснете нова версия. Хубаво е сериалчето, браво за ентусиазма и успех занапред! ![]() |
Автор: | SonGoku [ Пет Дек 09, 2011 4:03 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Първо, преговорете си правилата в българския език, които сте учили от 1-ви до 8-ми клас. Второ, влезте във форумите на subs.sab и unacs и прочетете отгоре до долу всички правила, касаещи направата на субтитри. Трето, дерзайте. |
Автор: | Alena2520 [ Пет Дек 09, 2011 9:28 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
уфф, това е 1-вия ми голям превод и не знам как да ги намаля субса и много неща за тях сама се уча никой не ми е обяснил.... как стават тея неща от къде да знам ??? и като не ми харесва превода не гледай те!!!! Искам да каже да и не само аз правя правописни и пунктуационни грешки!!!!!!!!!! |
Автор: | KoP3Le7o [ Пет Дек 09, 2011 9:46 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Ой, ой, няма нужда така да избухваш, моля ти се. ![]() Хората просто са ти посочили грешките, за да не ги правиш и занапред. Както и Злобчо го спомена по-горе де. А за големината на шрифтовете прочети темата ".::Пътеводител на Галактическите Събъри::." и ще ти се разкрие отговорът. И наистина послушай съветите на хората, които ги споменаха горе, и няма да сбъркаш. Айде със здраве! ![]() |
Автор: | Alena2520 [ Пет Дек 09, 2011 10:04 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
добре, ами ако има някой да ми пише на л.с. да му дам скайпа си ако може да ми обясни по-добре как се правят "добри субтитри" |
Автор: | zlobcho [ Съб Дек 10, 2011 1:20 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Добри субтитри се правят най-вече с желание, така че вече си изпълнил/а първа точка, останалото се натрупва с времето. Моите първите бяха бели субтитри с бяла граница и бяла сянка, така че хората виждаха едни размазани в бяло силуети на думи. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() P.S. Само да поясня, че под първите 3 превода нямам предвид първите 3 преведени епизода, а цели сериали. Два сериала и една ОВА с общ брой 40 епизода бели буквички на бял фон с бели граници. Пояснявам за да разбереш колко по-зле съм бил и колко по-късно съм се оправил. ![]() |
Автор: | Loveless88 [ Съб Дек 10, 2011 1:44 am ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
аре бе, дръж се мъжки, гледах епа, мисля че с всеки един епизод ще се подобряваш! аз тайничко си се надявах, че някой ще се захване с тва аниме, за това не мога да съм по-щастлива! офф топик: Злобчо, за теб съм чувала само хубави неща, но не мога да кажа че не ми направи впчатление, пич си ![]() ![]() |
Автор: | IsMaIL [ Съб Дек 10, 2011 2:43 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
Мда... Трябва да се държи малко мъжки, момиче е все пак... :/ Алена, имаш ми скайпа, можеш да ме попиташ за тия нещица... ![]() |
Автор: | Alena2520 [ Съб Дек 10, 2011 6:18 pm ] |
Заглавие: | Re: BG: Ben-to [on] |
аа, да наистома ти имам скайпа ;д просто не се сетих за теб ![]() |
Страница 1 от 2 | Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |