AnimeS-bg.com
http://forum.animes-bg.com/

BG: Ben-to [d]
http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=29&t=62594
Страница 1 от 2

Автор:  Alena2520 [ Пет Дек 09, 2011 9:29 am ]
Заглавие:  BG: Ben-to [d]

Изображение

Жанр: Action, Comedy, Martial Arts

Епизоди: 3/12

Година: 9 октомври 2011 - ......

Аудио: Японско

Субтитри: Български, благодарение на HellAnimesFanSubs :}

Времетраене: 24 минути на епизод

Държава: Япония

Резюме: Sato Yo е гимназист в училище, който обича игри на SEGA. Един ден, той влиза в магазин за хранителни стоки, за да купи храна за вечеря. Когато той се опитва да вземе Бен-то кутия, губи съзнание. Като се събуди вижда. че всичко е разпрорадено. Той забелязва, че става война в магазините за хранителни стоки и играчи "Вълците" се конкурират за половин цена Бен-то. Yarizui Sen, лидерът на Half-Pricer клуб, принуждава Yo да се присъедини към клуба и той влиза в Бен-то война.


Линк към 1-ви епизод: Torrents.AnimeS-BG.com

Линк към 2-ри епизод: Torrents.AnimeS-BG.com

Линк към 3-ти епизод: Torrents.AnimeS-BG.com

Автор:  svenxxx [ Пет Дек 09, 2011 1:48 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Поздрави за проекта!

Хубаво е, че имате хъс, но в субтитрите ви има доста грешки, които са недопустими. Говоря за големината на субтитрите. За превода и пунктуацията няма да говоря, понеже има прекалено много грешки за изчистване.

Ето за какво говоря:
Изображение
Както виждате, субтитрите заемат половината екран от анимето, което е недопустимо да са толкова големи. Не сме кьорави, д'ге. :D

Имате и много правописни, пунктуационни, стилистични грешки, а на места превода е доста буквален и неточен.

Надявам се да си оправите грешките за в бъдеще.

Автор:  Kai-kun [ Пет Дек 09, 2011 1:53 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Да, съгласен съм с Митко, нека обаче да им се даде време и ние в началото не бяхме кой знае какво (SugoiFanSubs).
Успех на групата и с пожелания за много проекти, но наистина обърнете малко повече внимание на тези неща и всичко ще е ок :)

Автор:  Naruto [ Пет Дек 09, 2011 2:12 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Това му е кофтито на харда. Или са малки или големи и винаги някой не е доволен.
Да не говориме че понякога се ползват страни шрифтове и варианта е да ги пуснеш като срт.
В случая по скоро трябва да се раздели на две заради многото символи.

Автор:  svenxxx [ Пет Дек 09, 2011 2:17 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Не винаги е така. Има си граници на нормалното при хардсубс. Тези просто са извън всякаква норма, така че не винаги хардсубса е лош избор.

Но най-добре е харднат тайпсет и караоке със софтсубс.

Автор:  IsMaIL [ Пет Дек 09, 2011 2:21 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Naruto, според мен, ако се спазва точния брой символи и се избере добър шрифт,
проблем в харда няма! Обаче някои хора все още нямат нужния опит и затова
се получава така... Най-добре е да си муксват файловете и ако има проблем
могат веднага да го оправят...

Автор:  zlobcho [ Пет Дек 09, 2011 2:34 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Само искам да отбележа, че всички критики в тази тема се водят конструктивни и никой не бива да ги приема като лично заяждане. Идеята е да се научите, защото колкото сте по-добри, толкова повече хора ще гледаме преводите ви. Благодарим за ентусиазма и се надявам да не се жегнете, а да направите корекция и да пуснете нова версия. Хубаво е сериалчето, браво за ентусиазма и успех занапред! :thumb:

Автор:  SonGoku [ Пет Дек 09, 2011 4:03 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Първо, преговорете си правилата в българския език, които сте учили от 1-ви до 8-ми клас.
Второ, влезте във форумите на subs.sab и unacs и прочетете отгоре до долу всички правила, касаещи направата на субтитри.
Трето, дерзайте.

Автор:  Alena2520 [ Пет Дек 09, 2011 9:28 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

уфф, това е 1-вия ми голям превод и не знам как да ги намаля субса и много неща за тях сама се уча никой не ми е обяснил.... как стават тея неща от къде да знам ??? и като не ми харесва превода не гледай те!!!! Искам да каже да и не само аз правя правописни и пунктуационни грешки!!!!!!!!!!

Автор:  KoP3Le7o [ Пет Дек 09, 2011 9:46 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Ой, ой, няма нужда така да избухваш, моля ти се. :lol:
Хората просто са ти посочили грешките, за да не ги правиш и занапред.
Както и Злобчо го спомена по-горе де.
А за големината на шрифтовете прочети темата ".::Пътеводител на Галактическите Събъри::." и ще ти се разкрие отговорът.
И наистина послушай съветите на хората, които ги споменаха горе, и няма да сбъркаш.
Айде със здраве! :hat:

Автор:  Alena2520 [ Пет Дек 09, 2011 10:04 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

добре, ами ако има някой да ми пише на л.с. да му дам скайпа си ако може да ми обясни по-добре как се правят "добри субтитри"

Автор:  zlobcho [ Съб Дек 10, 2011 1:20 am ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Добри субтитри се правят най-вече с желание, така че вече си изпълнил/а първа точка, останалото се натрупва с времето. Моите първите бяха бели субтитри с бяла граница и бяла сянка, така че хората виждаха едни размазани в бяло силуети на думи. :lol: Всеки се е учил, ти пак се справяш по-добре. :wink: Правописните грешки не ги брой толкова, ако някой каже, че проектите му са безгрешни те лъже. Даже след редакция пак изниква по нещо и след време ще се чудиш как си го пропуснал/а. :lol: А пък като натрупаш повече преводи, дай боже да се стигне дотам, с носталгия ще си спомняш първия и ще се смееш на допуснатите грешки. Просто за добро казваме, не за да обиждаме, а за да спестим някои главоблъсканици. Аз например на първите си три превода правих 2-ра версия, защото нямаше кой да ми обясни и докато се научна просто бях ги посъсипал субтитрите. :blush: Така че не се впрягай, не си мисли, че това е нападение, даже повечето хора тук се радват, защото напоследък мнозина се отказаха и ставаме все по-малко преводачите, а имаше един приятен момент на засилване, но карай. Дано не се откажеш, а и ако имаш нужда от помощ, дал съм ти скайп. :thumb:
P.S. Само да поясня, че под първите 3 превода нямам предвид първите 3 преведени епизода, а цели сериали. Два сериала и една ОВА с общ брой 40 епизода бели буквички на бял фон с бели граници. Пояснявам за да разбереш колко по-зле съм бил и колко по-късно съм се оправил. :D

Автор:  Loveless88 [ Съб Дек 10, 2011 1:44 am ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

аре бе, дръж се мъжки, гледах епа, мисля че с всеки един епизод ще се подобряваш! аз тайничко си се надявах, че някой ще се захване с тва аниме, за това не мога да съм по-щастлива!
офф топик: Злобчо, за теб съм чувала само хубави неща, но не мога да кажа че не ми направи впчатление, пич си :) дано да има повече хора като теб във фен събинга ;)

Автор:  IsMaIL [ Съб Дек 10, 2011 2:43 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

Мда... Трябва да се държи малко мъжки, момиче е все пак... :/

Алена, имаш ми скайпа, можеш да ме попиташ за тия нещица... :roll:

Автор:  Alena2520 [ Съб Дек 10, 2011 6:18 pm ]
Заглавие:  Re: BG: Ben-to [on]

аа, да наистома ти имам скайпа ;д просто не се сетих за теб :D сорри

Страница 1 от 2 Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/