Дата и час: Съб Ное 28, 2020 4:35 pm

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 3 [ 42 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: BG: Oda Nobuna no Yabou [c]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 22, 2012 3:26 pm 
Аватар
SFS

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 5:20 pm
Мнения: 733
Местоположение: София
Изображение

Oda Nobuna no Yabou/ Великите подвизи на Ода Нобуна

## Тип: Тв Серии

## Епизоди: 12

## Жанр: Боинг, Комедия, Новела, Романс

## Година: 2012

## Аудио: Японско

## Видео: 1280x720 (16:9), x264

## Субтитри: Вградени български, благодарение на TokiSubs!

## Продуценти: Studio Gokumi, Madhouse

## Времетраене: 24:00 минути на епизод

## Линкове за повече информация::


ИзображениеИзображениеИзображение

## Резюме:
Историческа романтична комедия, която проследява 17-годишния гимназист Сагара Йосихару, който попада в периода Сенгоку, където всички самурайски генерали са сладки момичета. Йошихару среща Ода Набуна, женския еквивалент на Ода Нобунга, след това започва да й служи като заместник на Кинощта Тоукчиро, който бива убит по време на битка.

Автор: smal



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 22, 2012 3:46 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Пет Апр 01, 2011 1:40 pm
Мнения: 2563
Местоположение: Търговище-Русе
:hat: чакам [c]



_________________
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 22, 2012 8:51 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Мар 10, 2009 4:22 am
Мнения: 498
Местоположение: Бургас
Честно ли????
Добре, че имаше скринове в описанието на торента, никога няма да го изтегля с тези глупави неща от сорта на "Чепа каза:......"
К'во ми дреме какво казва чепа аз искам да гледам анимето не да чета някакви пуберски коментри!!!
Нямам думи просто.......



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 22, 2012 9:07 pm 
Аватар
TokiSubs

Регистриран на: Съб Мар 13, 2010 5:36 pm
Мнения: 5004
Местоположение: Нейде из родопското село Пловдив
Споко, т'ва редовно си го прави, въпреки че постоянно му казвам да не пише такива коментари отгоре.
Има ги на 2-3 места най-много, но изненадващото е, че децата много му се кефят на коментарите.

п.п. По-полека с тона.



_________________
Изображение
Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват,
защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот.
Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 22, 2012 10:02 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Авг 08, 2010 11:17 am
Мнения: 834
Местоположение: Бургас
Само чаках да се преведе, затова... Благодаря за превода.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Нед Юли 22, 2012 10:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Апр 30, 2009 8:40 pm
Мнения: 4759
Браво, Toki :drunk: .
Успех и от мен. :thumb:



_________________
Изображение
Изображение Изображение Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 9:54 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Мар 18, 2012 5:39 pm
Мнения: 677
Това с "Chep каза:" наистина е детско и много тъпо :? Освен това не е хубаво да взимате караокето от друга група и да го пишете на ваше име ... Изображение

От къде пък го измислихте това “Великите подвизи на Ода Нобуна“??



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:01 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9390
Местоположение: J✯O✯J✯O
От руски превод, които добре си превеждат заглавията, а не буквални помии!



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:06 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Мар 18, 2012 5:39 pm
Мнения: 677
Кфи буквални пумии... правилния превод е Амбицията на Ода Набуна, както е и в AniDB... |The Ambition of Oda Nobuna|...



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:09 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9390
Местоположение: J✯O✯J✯O
В буквален превод "йабо" е "амбиция", да!
Но, както и при филмите(предполагам си гледал филми?!), по някой път не е хубаво да се превежда буквално.

П.С. И това да го напишеш "амбиция" си е доста буквално, сериозно! Може и другояче да се напише.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:18 pm 
Аватар
TokiSubs

Регистриран на: Съб Мар 13, 2010 5:36 pm
Мнения: 5004
Местоположение: Нейде из родопското село Пловдив
Съжалявам, но ние не превеждаме буквално като някои групи.

Ей сегичка ще сваля първи епизод на вашия релийз, щом искате да направим сравнения, въпреки че преводачът е превеждал от руски.



_________________
Изображение
Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват,
защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот.
Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:23 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9390
Местоположение: J✯O✯J✯O
Чеп може да пише някакви коментари отгоре, но преводът му е 100% по-добър от вашия!
Не ме карайте да тегля вашия релийз и да го разгледам, защото ще стане нещо страшно.

П.С. Не съм гледал анимето, но ако наистина тази/тоя Ода Нобуна прави някакви подвизи - ето ти го отговора!



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:34 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 17, 2012 6:04 pm
Мнения: 48
Шшш, я тихо, слушайте малко какво ви говори момчето, и без това има повече опит от вас.
Вземете се учете от него, вместо да лаете...
Както и да е, браво и успех с проекта :thumb:



_________________
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 10:54 pm 
Аватар
TokiSubs

Регистриран на: Съб Мар 13, 2010 5:36 pm
Мнения: 5004
Местоположение: Нейде из родопското село Пловдив
Herp-derp... няма нищо. Вие сте нови в тази сфера и все още не сте осъзнали, че не всяка дума се превежда буквално, особено при заглавия и субтитри. Българския език е толкова богат, че една дума може да се преведе по десетки начини, а смисълът и да остане един и същ и да звучи добре на български - това е важното.

Та вече прекалявате. В крайна сметка всеки превежда това, което иска. Никой не може да му забрани, защото няма как. :lol: Разбирам ви, нови сте, имате желание да превеждате по много и когато някой превежда същото аниме, се ядосвате, но и с това ще свикнете. На мен колко пъти са ми превеждали мои проекти, охоо... ама какво да се прави. Демокрация. :lol:

http://imgur.com/EYCHY,yLgqA,7qW3g,58tK0,RNVCs - подбрал съм 5 случайни скрийншота. Вече феновете ще си решат на кого превода им харесва повече.

А за караокето не мога да ти обясня защо ми е писал името - аз преведох само OP и ED. Не съм правил караокето. Явно се е объркал.

Едит: Всъщност идеята за сравняване на преводи е тъпа, понеже единия преводач превежда от английски, а другия от руски... :stars:


Последна промяна svenxxx на Пон Юли 23, 2012 11:04 pm, променена общо 1 път


_________________
Изображение
Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват,
защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот.
Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Oda Nobuna no Yabou [on]
МнениеПубликувано на: Пон Юли 23, 2012 11:17 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Фев 23, 2012 2:10 am
Мнения: 103
Забележка имам, че на 720p правите харднати субтитри. Какво правим сега? Да гледам отначало докрай за грешки ли, не може да си изтегли човек отделно субтитрите дори и на високо качествено(то колко ли е високо, след като е минал през сумати енкодери за да стане 720p отново и то залепени букви. Разбира се, 480p предполагам пак ще е хард. И се получават 2 неясни въпроса...
1. Заради Чепито репликите ли ги записвате (да са длъжни всички да гледат с поздравите отгоре) , или просто такъв ви е стила "mp4"(представете си и тези руснаци да пускат всичко на mp4 или avi, тогава как ли ще превеждате?). Да речем е по 2рия начин, защо тогава Чеп качва /Phantom - Requiem for the Phantom 720p/ с mkv формат, а не ги плесне на mp4 харднати... Тази води пък към теория 1ва, ъплоадера ни се стреми да ни пуска хард стил релийзи винаги за да се кефим на поздравчетата.
П.П. Отрих още една теория гласяща... Чеп може да не знае как да ползва mkvmerge GUI за да качва субтитри в контейнера и да се получат софт субс, а това всичко води до Свен... който от толкова време не е успял да научи бедното момче да работи с нея. Това го казвам с цел, не за да се закачам... а след време хората като тръгнат да искат само субтитрите, а вашите релийзи ще са замръзнали поради сийд или нещо се случи с харда ви... Та къде отиват буквичките? Остават вътре в 2 видео файла, в които и да искаш не може да ги измъкнеш или да направиш v2 след някое време. От толкова време превеждате ясно ми е, не знам дали сте забелязали но рядко има хора пускащи 720p с mp4 формат, ама много рядко. Дори и групичката на Токи прави така, но защо Чеп ги пуска mp4? Who know's... who cares, right?

Превода от Руски се получава по-точен, да. Но нашите руски събратя/определената група/ как са справят от Японски говор... един бог знае.

gl2dn00b: Нищо общо с казаното горе... Всеки си прави субките... абе... КАКТО ИСКА!



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 3 [ 42 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 21 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на:  

cron