Дата и час: Сря Фев 19, 2025 3:33 pm

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 5 [ 74 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3, 4, 5  Следваща
Кое от заглавията искате да види бял свят?
 Бойни конструктори Гъндам  5%  5%  [ 1 ]
 Сказание за галактическите герои  42%  42%  [ 8 ]
 Космическият пират капитан Харлок  5%  5%  [ 1 ]
 На баба ви хвърчилото, искам друго!  47%  47%  [ 9 ]
Общо гласове : 19

Автор Съобщение
 Заглавие: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 12:48 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
Ей така съвсем инцидентно си пуснах новия Gundam Build Fighters Try и първи епизод страшно ме изкефи. Направен е изцяло в 90-тарски стил с множеството стандартни клишета и референции към други заглавия от онова време и ме обзе някаква носталгия, та ми хрумна да му дръпна едно преводче. Обаче 20 епизода малко мъчно ще преведа соло точно сега и си викам "Що да не му направим един колективен превод от всички действащи групи в момента?" :lol: Идеята е супер спонтанна и е по-вероятно да не се приеме добре, но какво пък, реших да я споделя.

Планът беше всяка група да хване по епизод или два, а пък аз ще се нагърбя с редакцията на всички епизоди + превод на два. Има ли навити за каузата?

-------------------------------------------------------

В крайна сметка се спряхме на Сказание за галактическите герои.
Линк за сваляне: оттук. Субтитри - английски в контейнерите, руски - външни.

Ето временният състав за проекта:

Превод:
Ragnos - епизоди 01 и 02
FirePenguin - епизоди 03 и 04
Puple - епизоди 05 и 06
KoP3Le7o - епизоди 07 и 08
Dark Ranger - епизоди 09 и 10
venk0y - епизоди 11 и 12
Llabroe - епизоди 13 и 14
Ice-man - епизод
The Hollow Shrine -



Редакция: Ragnos
Тайпсет/стайлинг: venk0y, Ice-man, още някой?
Превод на песни: The Hollow Shrine


Последна промяна Ragnos на Вто Мар 03, 2015 3:14 pm, променена общо 8 пъти


_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 1:59 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Вто Юли 16, 2013 11:44 pm
Мнения: 1791
Местоположение: Japan
Хубаво е начинанието, но ще те помоля да направиш тема по образеца в правилата.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 2:47 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Златанов, не знам какво те кефи в тая гънпла повърня, честно.
Гъндам поредицата има къде-къде по-завладяващи неща в истинския дух на 90-тте. :lol:
Тоя напън за нещо като "Бейблейд" е смехотворен.

п.с. Освен в момента и аз да призова моите два робота от вкъщи на битка! =))



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 3:04 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Сеп 10, 2007 12:32 am
Мнения: 2426
Местоположение: Лондон / Пловдив
+1



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 4:54 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1635
Местоположение: Akasha
Не знам доколко може да се разчита, че крайният продукт ще е наистина качествен,
когато в самия превод са участвали много хора, макар и да се приведе във вид след редакция.
Но да, идеята наистина е вълнуваща, ако не друго. Обещавам да изгледам епизод-два тези дни
и да се отзова, ако действително има желание, разбира се.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 4:57 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Ако накрая човек, който си знае работата, направи редакцията, може да е качествено.
От нашия отбор работим трима души по един проект на същия принцип - трима преводачи и един редактор. :)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 5:11 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Това изобщо не е по мой вкус, но какво пък, ще преведа 2 епизода за спорта. :lol:
Ако стане работата, искам някои по-задни епизоди обаче, че ще работя малко бавно.



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 5:34 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Това дори на Гъндам феновете не е по вкуса. :lol:
Като почна, си дръпнах първа серия, без дори да предполагам, че ще е прокси битки с макетни модели и, естествено, бях разочарован.
Ако питате мен, хич не си заслужава тази поредица. Има други Гъндам сериали, които са далеч по-заинтригуващи - политически игри, стабилен екшън и т.н.
Това си е пълен ташак. Е, вие си знаете де. :P



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 8:57 pm 
Аватар
AnimeGod

Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:37 pm
Мнения: 6911
Vixlin си пада по-поредицата та даже превежда по-нещо.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 10:37 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
ONEPIECEFTW написа:
Хубаво е начинанието, но ще те помоля да направиш тема по образеца в правилата.

Има ли такива за темите, които не са за конкретен проект?

Цитат:
Това дори на Гъндам феновете не е по вкуса.

Аз не съм Гъндам фен.
Всъщност това заглавие си е почти кодомо, но ме върна в периода 93-95 г., когато такива бяха доста на мода. Напоследък взе да ми писва от всевъзможните нови траверсии и взех да си припомням с носталгия такива заглавия, които хем са нарисувани в този стил, хем клишетата са им стари-престари, хем напомнят за анимета/сериали/шоута от онези години.

Цитат:
Златанов, не знам какво те кефи в тая гънпла повърня, честно.

С теб разликата ни е 5 години май и ти едва ли имаш спомени от въпросния период, за който говоря, затова и няма как да разбереш какво точно ме е изкефило. Заглавието има един вид сантиментална стойност, може би ще се хареса повече на моите набори, отколкото на тези, родени след 90-та год.

Мисля, че трябва да се съберем минимум 5 човека, за да има смисъл начинанието. Дотук сме двама + 1 под въпрос. Английските субтитри са на добро ниво и диалогът е елементарен, така че не вярвам да има проблем с качеството. Всеки е добре дошъл да се пробва, пък аз ще помагам колкото трябва. :)



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 10:44 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
По-добре преведете Диджимон или Покемон, честно. :lol:

Цитат:
С теб разликата ни е 5 години май и ти едва ли имаш спомени от въпросния период, за който говоря, затова и няма как да разбереш какво точно ме е изкефило.


Сподели, може и аз да си припомня какво евентуално и мен ме е кефело на 3. :P



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 10:57 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059






Сигурен съм, че си ги гледал, макар и на по-късен етап. :lol:



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 11:02 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Вто Юли 16, 2013 11:44 pm
Мнения: 1791
Местоположение: Japan
По принцип тази тема въобще не е за тук, понеже няма нито линкове за сваляне, нито нищо. Можеше да питаш това в темата "Текущи и бъдещи проекти на групите", и който изяви желание да ти пише на ЛС.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 11:04 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Ем, нищо по различно от това, което и аз съм гледал навремето. :lol:
Аз си виках, че сега ще ми каже някакви неща, за които да му завидя, а то - пу... :lol:



Ей т'ва преведете. :baby:

п.с. Гледай к'ъв чат стана, ти са да го разваляш. :x :lol:
Остави да си оплакваме мъката за отминалите времена, когато сме прохождали в аниме света.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Да направим едно колективно преводче, а?
МнениеПубликувано на: Нед Мар 01, 2015 11:06 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
Тоест не може да се пуска дискусионна тема в раздела? В това няма логика.

Темата не е за проект, защото такъв още не е започнал. Идеята беше да се съберем и да видим може ли да стане и след това да се затвори и прати в небитието. Ще помоля модераторите да я оставите още ден-два и след това да я затриете.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 5 [ 74 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3, 4, 5  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 89 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: