|
Дата и час: Съб Яну 23, 2021 4:19 am
|
Виж темите без отговор | Виж активните теми
 |
|
 |
|
Автор |
Съобщение |
|
Заглавие: BG: Soukou no Strain [c] [RyuKo]  Публикувано на: Чет Дек 25, 2008 4:54 am |
 |
IvCHoy |
Souten no mukou |
Регистриран на: Нед Юни 11, 2006 5:25 am Мнения: 4764
|
 RyuKo Fansubs представя: Soukou no Strain
Тип: сериал Продължителност: 13 епизода Период на излъчване: 2. 11. 2006 – 15. 02. 2007 г. Жанр: екшън, mecha, военна тематика, научна фантастика
Връзки: AniDB
По мотиви от романите на Франсис Ходжсън Бърнет “Малката принцеса” и “Тайната градина”. Продуценти: студио “Fantasia” (анимация), WOWOW (телевизионно разпространение)
Резюме: “Сара... Само ти можеш да сториш това, което си решила. Ако имаш това чувство, тогава съм сигурен, че няма нищо, което да не можеш да направиш”.
Това е заветът, който оставя на сестра си Ралф Уирек преди заминаването си на фронта като командир на специална мисия, която ще го изпрати на разстояние от 130 светлинни години. Тази операция се предвижда да бъде повратна точка във войната, водена от векове между двете части на човечеството – Съюзът и Дийг. Сара, 16-годишно момиче от Съюза, произхождащо от видно семейство, отива в Глабелския изследователски институт за космическа бронирана пехота, за да стане пилот на Стрейн – единственият начин, по който тя би могла отново да се срещне с брат си.
Един ден обаче, институтът внезапно е нападнат от Дийг. Изпълнена с желание за мъст след загубата на приятелите си, Сара се изправя срещу нашественика, но кой всъщност ще се окаже той...? Превод рецензия: Ray-Kun
При проблеми със субтитрите, прочетете Кодеци + dual audio system /mkv/ogm!
_________________
Не искай от другите Душата им своя. Бъди Светлината в своя живот. //предай нататък
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Сря Юли 23, 2014 11:18 am |
 |
velush |
|
 |
Регистриран на: Пет Юни 30, 2006 4:07 pm Мнения: 14592
|
Ъх. Все си мисля, че ако бяхте вложили усилията си в друго заглавие, щяхте да си оползотворите времето много по-добре. Направо ми е жал за хвърления труд.
_________________ - What do you call it...when you have to work with someone you'd be better of killing? - Politics. - I don't like it. - Few people do.
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Сря Юли 23, 2014 2:24 pm |
 |
NightWing |
|
 |
Регистриран на: Нед Апр 08, 2012 1:10 pm Мнения: 1225
|
+1 След 1ви епизод - дроп.
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Сря Юли 23, 2014 8:47 pm |
 |
ONEPIECEFTW |
Модератор |
Регистриран на: Вто Юли 16, 2013 11:44 pm Мнения: 1789 Местоположение: Japan
|
Аниметата се обсъждат в раздел "Общи дискусии".
_________________
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Чет Юли 24, 2014 1:12 pm |
 |
KoP3Le7o |
|
 |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9414 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
За модовете в Анимес трябва задължително да фигурира някъде думата "субтитри", за да се усетят, че коментираш превода. Или за да коментираш превод, трябва задължително да изтъкваш грешки? Странна логика... Според мен, не трябва да си благодарен за всяко преведено аниме. И аз понякога изпитвам чувството на съжаление, че е преведена някаква абсолютна боза по моите скромни критерии за нещо качествено. Лошото е, че и преводачите не в един случай са на същото мнение. Инак похвално за труда, но и аз не бих седнал да го гледам т'ва аниме.
_________________
Говори оператор на мъжки души Добре дошли на всички Ви Представям Ви новия ден на въображението ни в плен.
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Чет Юли 24, 2014 9:45 pm |
 |
Naruto |
AnimeGod |
Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:37 pm Мнения: 6911
|
Анимето направо е супер сравнено с глупостите които масово се превеждат. Ама за да го осъзнаете трябва да го гледате вместо да си чешете езиците.
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Чет Юли 24, 2014 10:04 pm |
 |
Ray-kun |
RyuKo FanSubs |
Регистриран на: Съб Окт 22, 2005 10:10 pm Мнения: 510 Местоположение: Somewhere in N-City, Japan...
|
Благодаря за мненията на всички. Само искам да допълня нещо - ние, фенсъбърите, превеждаме само тези заглавия, които ни харесват и смятаме, че си заслужава да се преведат. Съжалявам, че вкусовете ни не съвпадат, но никой не ви задължава да гледате. От мен толкова, приятна вечер ви желая.
_________________ ФБ страница на "Светът ви очаква" - авторски фентъзи роман.
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Чет Юли 24, 2014 10:31 pm |
 |
SonGoku |
|
 |
Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm Мнения: 6201 Местоположение: HxH World
|
Naruto написа: вместо да си чешете езиците. По-скоро си трием пръстите по клавиатурата
_________________
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Чет Юли 24, 2014 10:43 pm |
 |
zlobcho |
|
 |
Регистриран на: Сря Сеп 12, 2007 11:22 am Мнения: 5599 Местоположение: няма ме
|
velush написа: Ragnos-е, на мен ми е тъжно за това как друго по-достойно заглавие е загубило шанса си или се е забавило. ONEPIECEFTW, ама ние точно "буквите" обсъждаме. Това наистина е грозно изказване.  Значи, това не е нов превод, както беше споменато, а редакция на стар, защото преводача като си го е гледал след време е видял неща, които не му харесват. Той и първият му превод си е негово дело. Отделно, че превежда само любими за него заглавия, което буквално обижда вкуса му. Анимето не е и по моя вкус, ама не вярвам, че точно моя вкус е критерий (Dengeki Oshioki Musume Gotaman и Eiken са мое дело).  Затова, хора, не обиждайте чуждия вкус! Рей, добра работа както винаги, има си кой да го оцени.
_________________
|
|
|
|
 |
|
Заглавие: Re: BG: RyuKo~ Soukou no Strain [c]  Публикувано на: Чет Юли 24, 2014 10:59 pm |
 |
KoP3Le7o |
|
 |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9414 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
Редакцията на стар превод въобще не е по-малко труд от направата на нов такъв.  п.с. Сега пък и обидени имало, 'щото, разбираш ли, няк'ви хора не му харесват вкуса... Какъв ужас! Надявам се да не го взима т'ва много на сериозно, 'щото ще е малко... хмм  Цитат: Съжалявам, че вкусовете ни не съвпадат, но никой не ви задължава да гледате. Никой и не те спира да плюеш к'вото си искаш и да си изказваш мнението. Интересно е как ако гледате един филм от нета и той не ви хареса, а после го оплюете жестоко, използващи си далеч по-обидни изразни средства, как така не се замисляте, че обиждате вкуса на режисьора, сценариста и всички останали от екипа?
_________________
Говори оператор на мъжки души Добре дошли на всички Ви Представям Ви новия ден на въображението ни в плен.
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения
|
|