AnimeS-bg.com
http://forum.animes-bg.com/

BG: thefolenangel - Zero no Tsukaima 3 |Dropped|
http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=29&t=34776
Страница 1 от 6

Автор:  thefolenangel [ Сря Юли 09, 2008 11:39 am ]
Заглавие:  BG: thefolenangel - Zero no Tsukaima 3 |Dropped|

~Zero no Tsukaima: Princess no Rondo~
Помощникът на бездарната Луис: Рондото на Принцесата


      Изображение

      ____________________________________
      Изображение

      _______________________________

      Заглавие: Zero no Tsukaima: Princess no Rondo
      Английски: The Familiar of Zero: Princess no Rondo
      Жанр: Романс, Екшън, Слордплей, Еччи, Магическо такоз
      Тип: телевизионно
      Година: от 07.07.2008 до 29.09.2008
      Продукция: ??????
      Адрес: http://www.zero-tsukaima.com
      Инфо: http://anidb.info/a5635

    След героичните действия на Сайто във войната с Албион, Сайто и Луис се завръщат в Тристан, но руните свързващи ги като Господар и Помощник изчезват. Двамата се борят с новата си връзка, докато търсят елф, който може да съживява мъртвите и може би държи ключа към изгубените сили на Сайто.

    by thefolenangel


Превод: thefolenangel, zlobcho,
Редакция: thefolenangel, Shi No Tenshi
Вграждане: IvailoSP
Кареоке: IvailoSP

DDL:

All episodes @ DaTa.BG


:arrow: [TFA]Zero_no_Tsukaima_3_Princesses_no_Rondo_01_HD_[02EB06D2]
:arrow: [TFA]Zero_no_Tsukaima_3_Princesses_no_Rondo_01_SD_[A0581B81]
:arrow: [TFA]Zero_no_Tsukaima_3_Princesses_no_Rondo_02_SD_[CDFF5874]


Автор:  thefolenangel [ Сря Юли 09, 2008 11:44 am ]
Заглавие: 

В този пост ще напиша какви позиции са свободни,
в случай че някой има желание може да св включи.

ПОСТЪТ ЩЕ БЪДЕ ЕЪПДЕЙТВАН РЕДОВНО;
МОЛЯ ДА БЪДЕ ОСТАВЕН ТАКА, КАТО ВТОРИ ПОСТ.



  • Втори преводач за по-бързо изкарване на епизодите
    НЕ СЕ ТЪРСИ - ВЕЧЕ
  • Редактор/и
    НЕ СЕ ТЪРСИ - ВЕЧЕ
  • Някой който да ми напише СВЯСТНО резюмето
  • Дистро в AO тракера
    НЕ СЕ ТЪРСИ - ВЕЧЕ
  • Дистро в Zamunda.NET
    НЕ СЕ ТЪРСИ - ВЕЧЕ
  • Дистро в ArenaBG.com
  • резервен енкодер в случай че главният е зает

Автор:  zlobcho [ Сря Юли 09, 2008 4:43 pm ]
Заглавие: 

Folene аз съм навит на HD-to на Konsulat, ако искаш да го започваме направо направо както е онгоинг да стане по-бързо :)

Автор:  thefolenangel [ Чет Юли 10, 2008 12:05 am ]
Заглавие: 

zlobcho написа:
Folene аз съм навит на HD-to на Konsulat, ако искаш да го започваме направо направо както е онгоинг да стане по-бързо :)

гръмни ме не успях да разбера за какво говориш?
За какво си навит какво HD? :o
EDIT - ДОБАВЕНА DDL на SD версията :)

Автор:  zlobcho [ Чет Юли 10, 2008 8:26 am ]
Заглавие: 

:D За свободните позиции, търся си компания да превеждаме, че сам ми е скучно. В момента довършвам Koharu Boyori, и имам да дооправям Rental Magica и ще ги пусна. Ама пък този сериал ще го преведат и без мен, не е като да няма желаещи. Та май ще подхвана друг :wink:

Автор:  thefolenangel [ Чет Юли 10, 2008 9:36 am ]
Заглавие: 

А ако ти се занимава да превеждаме заедно епизода, че да го изкарваме още същият ден :)
Кажи :)

Автор:  zlobcho [ Чет Юли 10, 2008 11:16 am ]
Заглавие: 

Ами точно това имах предвид още с първия си пост :D

Автор:  Naruto [ Съб Юли 12, 2008 8:55 pm ]
Заглавие: 

Мерси :)

Автор:  thefolenangel [ Вто Юли 15, 2008 3:40 pm ]
Заглавие: 

Превод - 100%
Редакция - 100%
Енкодинг - Енкодера е? MIA - Missing in action :lol:

Автор:  evgenidb [ Вто Юли 15, 2008 3:56 pm ]
Заглавие: 

Виж в Бюро "Изгубени Вещи". :D

Автор:  thefolenangel [ Вто Юли 15, 2008 4:33 pm ]
Заглавие: 

Така установих връзка с енкодера
но ето какво се оказа
1во преводача се е малко изложил
След него и редактора е накензал работата
И е станала мешеница... защото за епизода се отлага леко до утре :D

Автор:  evgenidb [ Вто Юли 15, 2008 4:55 pm ]
Заглавие: 

Аха, сега остана и караокето да прецакате... :?

Автор:  Safiir [ Вто Юли 15, 2008 5:21 pm ]
Заглавие: 

Аноне фолене...не е принцесата на Рондо, а е рондото на принцесата. Рондо е техника в музиката.

Автор:  thefolenangel [ Вто Юли 15, 2008 8:21 pm ]
Заглавие: 

Safiir написа:
Аноне фолене...не е принцесата на Рондо, а е рондото на принцесата. Рондо е техника в музиката.

Гомен, не знам много японски е нали no = of че от там...принцесата на рондо :o
Коригирах, е вторият епизод ще бъде с точно заглавие :) Мерси

Очаквайте епизода тази вечер
да благодарите на новите ми кадри:
zlobcho & geisha_of_love

Автор:  Safiir [ Вто Юли 15, 2008 8:36 pm ]
Заглавие: 

Всъщност английския еквивалент на no е 's. Тоест ако го кажем на английски ще е Princess' rondo. Другия вариант е да се разменят местата и тогава да се използва of. Демек the rondo of the princess.

Страница 1 от 6 Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/