AnimeS-bg.com
http://forum.animes-bg.com/

BG:Onegai Twins [2-13]
http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=29&t=27551
Страница 1 от 2

Автор:  Сейбър [ Чет Яну 03, 2008 2:52 am ]
Заглавие:  BG:Onegai Twins [2-13]

Onegai Twins

Изображение

Надявам се , че няма човек наричащ себе си анимефен който незнае за Онегаите ...Все оше съм в дилема кое ми е по любимо перверзията даскал-ученик или групово насилване м/у тризнаци :shock: както и да .
Анимето е от лав тип общо взето лайвстайл драмичка много добре напрайно , нарисувано много чуства много нещо ... бе аниме което ме фаща и забравям да пикая докато не свърши ...

Tа значи това ми е първия превод тази сутрин започнах първи епизод и някаде по някое време беше преведен .. :shock: стана учудващо бързо за няма и час .. след което естествено дойде болката .. с неразбирателството ми с програмите ... шривтовете и нещо наричащо се уникод 8 :x както и да е първи епизод е преведен нядявам се че е станал добре беше ми забавно .. предимно щот убожавам наимето ...
Ем приатно гледане ...

Първи епизод
тракера
[url]http://www.bgshare.com/288386/[Сейбър]Onegai_Twins_01[divx5.2.1].mkv[/url]
само субтитрите

Втори епизод
тракера
[url]http://www.bgshare.com/291295/[Сейбър]Onegai_Twins_02[divx5.2.1].mkv[/url]
само субтитрите

ПП:Релиза е на [a4e]...[/quote]

Автор:  IvCHoy [ Чет Яну 03, 2008 3:39 am ]
Заглавие: 

Ние имахме този проект обявен, изглежда ще трябва да се отказваме от него, успех с превода!

thefolenangel написа:
А моля ти се недей така....


Какво не така, ние се забавихме с този си проект и нека друг го почне, надали ще се занимаваме с него, а дори да се занимаваме, ще си го искараме дори да е преведено вече.

Автор:  thefolenangel [ Чет Яну 03, 2008 3:41 am ]
Заглавие: 

IvCHoy написа:
Ние имахме този проект обявен, изглежда ще трябва да се отказваме от него, успех с превода!

А моля ти се недей така....

*Сейбър стайлинг имат ли субтитрите?
Кареоке? OP/ED?

Автор:  Сейбър [ Чет Яну 03, 2008 3:47 am ]
Заглавие: 

thefolenangel написа:
IvCHoy написа:
Ние имахме този проект обявен, изглежда ще трябва да се отказваме от него, успех с превода!

А моля ти се недей така....

*Сейбър стайлинг имат ли субтитрите?
Кареоке? OP/ED?


Аз принципно много мразя субтитри в асс за мен срт е по голямо мразя някой да ми налага някфи шрифтове цветове и така нататък аз гледам субтитрите в размер 36 аква ... и принципмно бая си флейма кат няма срт :D а ся не съм видял че някой го превежда не съм видял и преведен епизод .. нид се бия о гардите , че съм преводач а тфа се пак ми е и първия превод .. е преди 2 години почнах един на нотпада ама .... :lol: Ако от Райко или както се чете там "така и не ми стана ясно как и кфо значи .. " държат толкова , че е тяхен ся няма да им се бъркам стига някой най-сетне да ми изкара майселфа :lol:

Автор:  thefolenangel [ Чет Яну 03, 2008 3:51 am ]
Заглавие: 

Абе, то не че ме бърка ама едно е сега пускаш и се изцъкляш на някви хипер готино OP кареоке, принципно RyuKo (И аз не знам к'во значи :lol: ) това го правят перфектно, е ако си решила, да го преведеш ИЗЦЯЛО....превеждай..ама да не зациклиш на 1ви епизод...Lol

Автор:  IvCHoy [ Чет Яну 03, 2008 3:52 am ]
Заглавие: 

Превеждаи си спокоино, Майселф скоро.
ПС: РюКо
Деца и дракон, децата на дракона би трябвало да значи...
Инак сложи си имейджа на анимето на друг хост, защото на Анидб не ги отваря другаде освем в анидб.

Автор:  thefolenangel [ Чет Яну 03, 2008 3:53 am ]
Заглавие: 

IvCHoy написа:

ПС. РиуКио

Имаме предвид думата няма ли някакво значение на японски?
Малко офф ама айде..да пълним темата :lol:

ЕДИТ: офф стават грешки, извинявай за объркването :lol:
Пфф мамицата му и аз да ползвам тоя един бутон един път :D

Автор:  Сейбър [ Чет Яну 03, 2008 4:00 am ]
Заглавие: 

thefolenangel написа:
Абе, то не че ме бърка ама едно е сега пускаш и се изцъкляш на някви хипер готино OP кареоке, принципно RyuKo (И аз не знам к'во значи :lol: ) това го правят перфектно, е ако си решила, да го преведеш ИЗЦЯЛО....превеждай..ама да не зациклиш на 1ви епизод...Lol

е па мен ме дразни кареокето почвам се чудя каде да гледам и чета бе общо взето не ме кефи ся в някаф момент така бъдещ може да напрая от интерес към спорта ... обучението ми в програмите :? бтв дейба мама му дейба кат ми гледаш мързеливо написаната тема как можа да ми кажеш че съм момиче :? :lol:

Автор:  koala [ Съб Яну 05, 2008 1:09 am ]
Заглавие: 

Честито Кире, казах ти, че е заразно лол
Ще го гледам и ще ти кажа после кфо-що :wink:

Автор:  Сейбър [ Пон Яну 07, 2008 7:08 pm ]
Заглавие: 

Еми :? кфо да ви кажа невероятно е за мен че преведох и втория епизод някфо яко ми е такова :lol: линк в първия пост :P

ПС : Абе тея в тоя сабс.бз са мн прости парчета мн ме дразнят като ми наредят субтитрите имали дълги редове каде ги видяха тия дълги редове един дълъг ред нямам ... и с тва краткотрайни реплики ме заковаха тотално :shock: кфо тряа да значи тфа нещо от рода на Оня като каже "да" и аз да си измуча тирада от 10 реда ли кфо :shock:

Автор:  Naruto [ Пон Яну 07, 2008 7:29 pm ]
Заглавие: 

Отвори ги със Subtitle Workshop и ще разбереш.
Щом толкова се дразниш си ги редактираи или просто си качваи титрите в http://subs.unacs.bg/ там и на арабски да са никои не му дреме.

Автор:  Сейбър [ Пон Яну 07, 2008 7:36 pm ]
Заглавие: 

Naruto написа:
Отвори ги със Subtitle Workshop и ще разбереш.
Щом толкова се дразниш си ги редактираи или просто си качваи титрите в http://subs.unacs.bg/ там и на арабски да са никои не му дреме.

Спокойно прегледал съм ги със субтайтъла за грешки имам дълги редове в кареокето .... :?

Автор:  sashioo [ Пон Яну 07, 2008 9:00 pm ]
Заглавие: 

мерси за субтитрите.
на 1ви епизод ми хареса превода .Много добре .

Автор:  dancho1994 [ Нед Юни 20, 2010 7:26 pm ]
Заглавие:  Re: BG:Onegai Twins [2-13]

Крайно време е някой да се заеме с довършването на това невероятно аниме. Ще се субне или не? :death:

Zlobcho: Вече ти изтрих едно мнение, това няма да го трия, но прочети правилата на форума преди да пишеш постове. Писането на постове задължително е на кирилица.

Автор:  dancho1994 [ Нед Юни 20, 2010 8:53 pm ]
Заглавие:  Re: BG:Onegai Twins [2-13]

мерси не знаех марзесше ме да ги про4ета :D

Страница 1 от 2 Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/