Дата и час: Съб Фев 15, 2025 9:11 pm

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 5 от 6 [ 78 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Чет Апр 30, 2015 2:37 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Сеп 28, 2008 10:44 am
Мнения: 5256
Местоположение: Стара Загора/Варна/Албена/Златни пясъци/София
Мерси за превода на епизода!
За бача:



_________________
Powered by SFP+ 650 Gold Modular|ASUS Z170-A|Intel i5-6600K|
CM Hyper 212 EVO|CORSAIR DDR4 2400MHz 2x4GB|
SAPPHIRE R9 380 4GB|SEAGATE 1TB Barracuda|
Samsung 850 EVO 250GB|Fractal Design R5 White Window
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Чет Апр 30, 2015 3:21 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Дейба тоз' спелчекър. :lol:
thx. keep the feedback coming



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Чет Апр 30, 2015 5:51 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Сеп 10, 2007 12:32 am
Мнения: 2426
Местоположение: Лондон / Пловдив
Анимето има много минуси ,ама ми се гледа нещо ново с вампири и май ще гледам и 4-ти ;(



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Чет Апр 30, 2015 6:16 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
>Анимето има много минуси
То като някои коли - единственият им плюс е на клемата на акумулатора.
А на това заглавие единственият плюс му е... о, чакай, няма такъв. =))



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Чет Апр 30, 2015 7:56 pm 
Отаку България

Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm
Мнения: 1286
Ми що го редактираш като не ти харесва?! =)) Киба като ти се гледа нещо по-добро - преведи си го сам! :) Защо се насилваш да гледаш? Странни хора сте вие, странни. Не ти харесва, но го гледаш. Плюеш го, но го редактираш. Логиката тук е като умната жена - чувал си за нея, но никога не ще я видиш. :lol:


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Чет Апр 30, 2015 9:12 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Аз плюя всичко, по което работя, тъй че... :lol:
Не мисля, че има заглавие, по което да съм работил
и след това да съм останал доволен от него. :lol:



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Пет Май 01, 2015 12:36 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
Направо по същество...

"Конник на Джон" – на Йоан
„Бягайте за живота си” WTF?
"Независимо от това, действа своеволно и сега ще обере лаврите." – блях...
"Да се надигнем на бунт." – да се вдигнем на бунт
"Спомен от когато бях още човек" – тука ви се губи обстоятелственото пояснение за време. „Спомен от времето, когато бях още човек”
Господин не е правилно обръщение към благородник. Особено в някакво феодално общество. Виж господар...
"Кралице, откога не сме се виждали. Добре изглеждаш." – първо й говори на вие, после на ти?
"Значи ти, Седмият предтеча, си бил застрелян от човешко дете?" – ни моа...
"Другата седмица на теста за съответствие с прокълнато оръжие ще ми бъде позволено да се боря за оръжие от най-висок клас, нали?" – дъ фак, мен?! Тука вече ми идеше да псувам.

И това далеч не е всичко. Тромавите изречения и дървени реплики са много. Наясно съм, че и диалогът не ви оставя много възможности за лавиране, но има какво да се иска. И най-вече да не се превежда мо-та-мо по английския субс. В една друга тема обяснявах едни неща за интерпретирането и т.н.

Венци, не отпускай фронта. Като си се хванал на хорото, играеш го докрай и определяш ритъма. Дори да не е твоят стил. ;)



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Пет Май 01, 2015 2:33 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am
Мнения: 775
Местоположение: Earth
Ще гледам да се старая повече. Благодаря.



_________________
Mai waifu is better than your waifu
Korra a bess uh-vatar!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Пет Май 01, 2015 6:14 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Сеп 10, 2007 12:32 am
Мнения: 2426
Местоположение: Лондон / Пловдив
Закриваййй :D Така изтъкнати изреченията- вече знам ,защо се чешех по главата през 5мин :D



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Пет Май 01, 2015 10:34 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 4059
Киба, не ме разбирай погрешно. Преводът не е идеално лош, просто си личи, че който е писал сценария на самото аниме е бил кретен. Уви, преводачите често неглижират този факт и повтарят като папагали - а което е още по-лошо - правят го буквално. Това още повече натоварва четенето и зрителят или се чеше по главата, или си повтаря "баси тъпото аниме, баси тъпото аниме".
Венци е добър преводач и аз винаги съм доволен от преводите му, но тук дали защото е редактор или защото му е неудобно да трие и поправя чуждата работа, е наблегнал като че ли на тайпсета и не си е дал много зор с редакцията. Да ме поправи, ако греша. ;)



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Пет Май 01, 2015 10:44 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1635
Местоположение: Akasha
Ragnos написа:
Преводът не е идеално лош, просто си личи, че който е писал сценария на самото аниме е бил кретен.

Това не е абсолютно никакво оправдание.
Глуповатите изказвания и странният избор на думи са присъщи за диалог в аниме.
(А откакто се наложиха преводите на CR и CR-edits, това става още по-ясно.)
Аз лично съм по-либерален като преводач и нерядко попадам на реплики,
на които един японец няма да се зачуди, макар че буквално преведени звучат смехотворно.
Затова никога не съм се колебал дори леко да извъртя смисъла на диалога,
вместо да рискувам да изглеждам като некадърен преводач.

А гореспоменатите реплики пък са далеч от нещо сложно,
което отнема време, докато се измисли по-добра алтернатива.
Мен ако питате, по-добре преводачът да се вземе в ръце,
вместо редакторът да върви и да маже всяка реплика след него.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Вто Май 05, 2015 1:19 am 
 
 

Регистриран на: Вто Юни 10, 2014 12:40 am
Мнения: 218
Кога да очакваме следващия епизод?



_________________
Myanimelist
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Вто Май 05, 2015 1:56 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 23, 2011 12:13 am
Мнения: 747
Местоположение: Japan
Утре. Извиняваме се за забавянето.



_________________
Изображение

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Нед Май 10, 2015 4:00 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Юни 10, 2014 12:40 am
Мнения: 218
Как върви превода изненада с двата епизода ли правите?Иначе извинявайте,че съм досаден и постоянно питам. :D



_________________
Myanimelist
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: Owari no Seraph [on] [LastAlliance]
МнениеПубликувано на: Нед Май 10, 2015 4:13 pm 
 
 

Регистриран на: Съб Май 09, 2015 8:11 pm
Мнения: 5
Ицо нещо се скатава. Предният епизод е готов, а за този все още не е завършен преводът, мисля.
Някога нощес ще пусна srt букви в саба и ще дам линк тук, понеже се вижда,
че скоро той няма да се мобилизира да пусне епизода.
За следващия епизод срокове не мога да дам, тъй като изобщо не знам на како дередже е преводът в момента.
А и през седмица са доста зает. Хубаво правеха преди, когато събота вечер ми даваха превода. Учи, явно меракът замря.


Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 5 от 6 [ 78 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 44 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: