Дата и час: Пон Фев 24, 2025 1:57 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 29 от 48 [ 709 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 48  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Сря Окт 23, 2013 3:18 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4127
Местоположение: Lawrence, Kansas
Мерси, Гоку! :vicious:



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Сря Окт 23, 2013 3:48 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Тоя път си бързак. :tv:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Пет Ное 01, 2013 11:48 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
И 102 епизод вече е на линия!
Чудя се дали да не коригирам пропуските в епизодите от новата арка и да кача HD и SD батчове от първата до последната налична серия? Хм... може би по-натам >.>



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Пет Ное 01, 2013 12:07 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Благодаря за преводчето! :tv:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Пет Ное 01, 2013 12:17 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Вто Юли 16, 2013 11:44 pm
Мнения: 1791
Местоположение: Japan
Благодаря за епизода супер си!



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Пет Ное 01, 2013 1:51 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4127
Местоположение: Lawrence, Kansas
Мерси! :hat:



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Нед Ное 03, 2013 11:26 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
Тъй като се навъдиха желаещи да си свалят всички налични серии накуп, реших все пак да нанеса леки корекции по субтитрите и да пусна два батча - SD и HD. Благодарско на всички за обратната връзка и посочените грешки.
Ето и линкове за сваляне към тракера на Animes-BG:

[SFS] Hunter x Hunter – 01 – 102 [SD 848x480 x264 AAC][BG][on]
[SFS] Hunter x Hunter – 01 – 102 [HD 1280x720 x264 AAC][BG][on]



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Сря Ное 06, 2013 5:16 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4127
Местоположение: Lawrence, Kansas
Zamunda.SE
Hunter x Hunter - 101 (480p)
Hunter x Hunter - 101 (720p)
Hunter x Hunter - 102 (480p)
Hunter x Hunter - 102 (720p)



В момента нямам необходимото място, че да кача пакет 1-102,
но, живи и здрави, за пълния пакет със всички епизоди ще гледам да намеря място.

:hat:



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Чет Ное 07, 2013 2:34 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Пет Апр 01, 2011 1:40 pm
Мнения: 2563
Местоположение: Търговище-Русе
Мерси много за пакета, но ако може сийдец, че нещо... :?



_________________
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Съб Ное 09, 2013 8:39 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
През седмицата не съм в състояние да контролирам ежедневно сийда, тъй че от кранчето ще текат байти, когато някой се сети да пусне машината.
Очаквайте 103 епизод най-рано довечера (малко вероятно) или утре сабале.

П.С. +103 епизод.



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Съб Ное 09, 2013 8:42 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Мерси, братле! :hat:
П.П.
Абе, адашче, тая новата, дето се появи, най-добре ти предлагам да й пишеш объркана речта,
защото тя самата каза, че не може да говори правилно и някак като са
правилно написани изреченията ми се губи цялостният ефект.

Пример: И бебешки работи не мога да свърша --> И бебески лаботи не мога да свълша.
За мен е чест да играя с Вас --> За мен е цест да иглая с Вас.
Или нещо от сорта.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Съб Ное 09, 2013 9:32 pm 
Аватар
TokiSubs

Регистриран на: Съб Мар 13, 2010 5:36 pm
Мнения: 5003
Местоположение: Нейде из родопското село Пловдив
Да ги бърка нарочно, ама поне само по една дума в изречение, че ако са всичките думи объркани, ще ме заболи главата.



_________________
Изображение
Хората често приемат традициите на техните предци, без да се съмняват,
защото е по-лесно, отколкото да поемеш контрол над собствения си живот.
Никой няма да дойде и да ни спаси, ако ние самите не искаме да се спасим.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Съб Ное 09, 2013 9:34 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Тоя метод се използва и в книги, и в професионални преводи на филми, така че не виждам от какво ще те заболява главата,
защото героинята, дори сега като се заслушвам, не бърка по една дума в изречението,
ами се получава нещо като нашите "ч" на "ц", "р" на "л".

П.С. Умишленото бъркане на думи, за да допринесе за ефекта в анимето, не означава, че ще четеш "спиндерман в субтитри".
Все едно оная Нел от "Блийч" да не ми напишеш "Ициго", а "Ичиго"... Смешно!
П.С.2 Може би само като казва какви са й ходовете не бърка думите,
но тука не мога да съм сигурен, а най-добре да се попита някой японист.
Впрочем за самите изказвания на героинята май ще е най-добре някой японист да се изкаже по въпроса,
аз си казах моите виждания, които не смятам, че са грешни, то се чува ясно, че има нещо нередно,
но най-добре и да се погледне от някой по-навътре в нещата човек.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Съб Ное 09, 2013 10:15 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Яну 03, 2010 12:35 pm
Мнения: 6204
Местоположение: HxH World
Комуги няма някакви говорни дефекти, че да фъфли постоянно и въобще да изговаря неправилно думите, откъдето вместо "поканихте" да казва "подканихте", а по-скоро това е признак на притеснение. По-нататък си говори съвсем нормално. Аз обаче съм склонен да търся проблема не в самата нея, а в превода като цяло, защото конкретната реплика в епизода е преведена така: "I can't even talk normally..."/Дори не мога да говоря като хората/, а в съответната глава от мангата: "For example I have no idea how to speak to high society people".

KoP3Le7o написа:
Пример: И бебешки работи не мога да свърша

В случая го отъждествява с нескопосността си.

П.С. Мисля, че правилната дума трябва да бъде properly/подобаващо.



_________________
Изображение
http://myanimelist.net/profile/SonGohan
/人◕ ‿‿ ◕人\
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: BG: SFS~ Hunter x Hunter (2011) [on]
МнениеПубликувано на: Нед Ное 10, 2013 1:54 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 9766
Местоположение: J✯O✯J✯O
Поговорих си аз с човек и ето какво ми каза той:

Цитат:
ши -> су е говорен дефект
десу -> ссу е стил на изразяване
"ши"->"су" и "джи"->"зу" или е говорен дефект, или някакво диалектно произношение


Също така ми каза, че "-ссу" е уважителна форма.
Така че девойката като се обръща към Краля по-добре на Вие да му говори.

И стигнахме до извода, че е най-добре да говори по-тарикатски, примерно:
"Извинете, гу'сине"
И онова въпросно изречение е по-правилен превода в мангата.
Та нещо от сорта: Немам идея как се държа с по-високопоста'ените.

П.С. И една забележка на човека, която е много на място.
"Какъв позор! И бебешки работи не мога да свърша." - наистина много буквално
преведено изречение и абсолютно безсмислено. Посъветва да вникваш повече в изреченията.
Та стигнахме до извода, че е най-добре нещо от този сорт: "Ех, к'ъв позор! И бебе щеше дъх да си поема."
Буквален превод на изречението от японски: "Ех, как се изложих! Да не мога да направя нещо, което и едно бебе може."
П.С.2
Цитат:
1. Да оставим за момент думата "бебешки" настрана.
Дишането не е работа, която се свършва.
Не е да си напишеш домашното или да измиеш съдовете.
Дишането е нещо, което трябва да правиш постоянно и край няма, докато не умреш.
2. Единственият смисъл на "бебешки работи", за който се сещам е "глупости, лиготии",
което също, според мен, не е адекватно когато се има предвид "дишане".



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 29 от 48 [ 709 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 48  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 44 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: