
Някой може ли да ми обясни това чудо на какъв език е,
защото се мъчим петима души и не можем да го разшифроваме? И какво е "кетле"?
Явно преводачът е решил да прави съвсем нов български, но, моля те, предупреждавай,
че субтитрите не са предназначени за този свят, защото хората нищо няма да разберат от тия субтитри!
Така, специално ще коментирам титрите на Terror, които са покъртително зле!
Тези на SGS са гледаеми и може да разбереш за какво иде реч, макар че и те си имат своите минуси и грешки,
но на фона на подобието на субтитри на Terror лоша дума просто не мога да кажа за тях.
1. Изречението "Look at the pot calling the kettle black" не се превежда "Сякаш пот да вика черна кетле!(WTF?!)",
а "Виж кой го казва" или както колегата ми даде друг пример на български "Присмял се хърбел на щърбел".
2. Имаше изречения от тоя род: "Не ми казвай, че ще ходиш в Гурмет светът?"...
Първо, членуването е грешно и второ, при такъв вид изречения на български е най-добре "света"да е отпред,
а не да се водим по английския превод, както и по японския.
Също има много малоумни изречения от тоя род: "А, моля внимавай, Сани." Все едно някой бавноразвиващ го казва...
3. Пълно е с грешки, смислови и всякакви други, а и отделно са използвани някакви английски
думи от рода на "master", които в българския език изобщо не фигурират!
Толкова ли не можеше да се напише "майстор, господар, повелител" и още 10 000 примера?
4. Бол с някакви изскачащи отвсякъде "А" това, "А" онова?! Ненужно!
5. Тайминга на субтитрите е супер зле! Изобщо не е пипан, субтитрите се появяват буквално из целия екран
и зрителят се чуди какво да прави, да чете ли, да гони субтитрите по екрана с поглед
или да тича към клавиатурата, ако гледа отдалеч, за да натисне паузата...
Като цяло изобщо не препоръчвам на хората да гледат със субтитрите на Terror,
защото нищо няма да разберат, а по-скоро ще е като бой на негри в тъмна нощ.
Най-добре да се направят нови субтитри на тези епизоди от въпросната група,
защото моментните са за друг вид форми на живот!