|
Дата и час: Вто Фев 11, 2025 4:31 am
|
Виж темите без отговор | Виж активните теми
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tr.png) |
|
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 6:04 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=48368_1501495806.jpg) |
v3nk0y |
|
![](./images/ranks/rank5.gif) |
Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am Мнения: 775 Местоположение: Earth
|
А аз искам да разбера откъде идва логиката ти, че с времето трябва тези правила да се променят. Следвайки мисълта ти, с напредването на годините хората трябва да се научат да четат и асимилират по-бързо информацията, така ли? Това няма как да го разбера просто. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Инак пак се зачепка темата за времетраене/символи на репликите. Явно някой неща не остаряват като Лили Иванова например.
_________________ Mai waifu is better than your waifu Korra a bess uh-vatar!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 8:09 pm |
Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm Мнения: 1286
|
Георги, освен че не са пострига и не заприлича на човек си и тъп. Обяснявам ти като на плиткоумен! Морално остарял. Значение: Не отговаря на съвременните изисквания! Ето ти и линк да го прочетеш сам. Линк за плиткоумни.v3nk0y написа: А аз искам да разбера откъде идва логиката ти, че с времето трябва тези правила да се променят. Следвайки мисълта ти, с напредването на годините хората трябва да се научат да четат и асимилират по-бързо информацията, така ли? Това няма как да го разбера просто. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Инак пак се зачепка темата за времетраене/символи на репликите. Явно някой неща не остаряват като Лили Иванова например. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Венциславе, ти случайно да не си род на Георги. Какво не ти е ясно? Трудно ти е да разбереш защо трябва да се преобразоваш или да си в крак с прогреса. Логиката ми е елементарна и то по-точно не е моя - просто всичко с времето става морално остаряло, тоест появява се нещо по-ново, по-надеждно от това нещо и това нещо става един вид ненужно. Наистина ли не го разбирате или се преструвате на отнесени от вихъра?! Започвам да си задавам въпроса какви студенти сте? Кой идиот ви е приел, ако наистина не разбирате значението на елементарни думи. По-добре се откажете от висшето си образование няма да минете във 2-ри курс, там хората работят с по-сложни думи или и това трябва да ви вадя значения какво е?! Много сте ми странни. Аз ви знам, че сте лайнари и двамата, но не ми е ясно защо си подритвате здравните книжки. Не ми е ясно защо изобщо ми се обаждате като нито мисловна дейност имате, нито собствено мнение. Изобщо защо се обаждате, когато аз говоря?
Последна промяна Chep_92 на Вто Дек 30, 2014 8:17 pm, променена общо 1 път
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 8:16 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=6283_1559926008.jpg) |
KoP3Le7o |
|
![](./images/ranks/rank10.gif) |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9766 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
Ичо, точно защото е остаряло, хората са казали по-добре да не е на дефолт, а да е 37-39 символа. Дори да е остаряло според твоите представи, пак мога да кажа, че върши работа, на мен ми върши, пък другите каквото искат да правят, мен те не ме интересуват.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 8:34 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=44561_1613820851.jpg) |
VastoLorde96 |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm Мнения: 4127 Местоположение: Lawrence, Kansas
|
Дай да хвърля малко светлина в мрака... Всички тук разбират, че тва 37-39 е максималният брой символи на ЕДИН РЕД от ЕДНА РЕПЛИКА, нали така? И ако реплика е с 2 реда по 37 символа, общият брой символи на самата реплика ще е 74. Еми, да, но наш Ичо си мисли, че според тези норми ОБЩИЯТ БРОЙ СИМВОЛИ в ЕДНА РЕПЛИКА (не на един ред) не трябва да надвишава 45 символа и ето как се е започнал този спор.
Следователно нищо не е остаряло, просто някои не са го разбрали.
_________________ SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 8:42 pm |
Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm Мнения: 1286
|
Писах си с Васко лорда и се оказа, че не сте разбрали. Аз казвам, че правя ето така: Тоест на една реплика слагам максимум 38-45 символа, тоест цялата реплика има общо 45 символа общо, а не че 1 реплика има два реда с по 45 максимум символа. Ще се опитвам да ви падна на нивото, за да ме разбирате повече през 2015 година.
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 9:27 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=40.jpg) |
Naruto |
AnimeGod |
Регистриран на: Пон Юли 18, 2005 10:37 pm Мнения: 6911
|
v3nk0y написа: хората трябва да се научат да четат и асимилират по-бързо информацията, така ли? Според съвременната теория на еволюцията ако преобладават субтитрите с повече символи трябва да ни изникне трето око и да почнем да използваме по-голяма част от мозъка си. Та с времето стария стандарт ще умре заедно с нас и ще се приспособим като вид към новия.
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 10:03 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=48368_1501495806.jpg) |
v3nk0y |
|
![](./images/ranks/rank5.gif) |
Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am Мнения: 775 Местоположение: Earth
|
Така по-бива, чеп за зеле. Не си се изказал както трябва просто. Но понеже си нямам друга работа и трябва да ти намеря кусур, ще ти кажа, че няма нужда да се дробят репликите чак толкова.
_________________ Mai waifu is better than your waifu Korra a bess uh-vatar!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 10:17 pm |
Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm Мнения: 1286
|
Хайде сега пък и така не било добре, и така не боли добре! Като жени сте: Дай ми пари. - Ето ти. - Не, малко са. Е, добре, ето ти още. - Е, късно е, вече не искам. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Няма угодия.
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Вто Дек 30, 2014 10:32 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=35646_1538937108.jpg) |
Ragnos |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm Мнения: 4059
|
Цитат: 38-45 символа е официалното правило за символи на ред Ичка, сега и кьорави ли ще ни изкараш? Написал си на ред, не на реплика(субтитър). Недей да обясняваш на другите, че не са те разбрали, когато очевидно не умееш да се изразяваш. Ако 45 символа са максималният брой за реплика(субтитър), който използваш, това означава, че нямаш двуредови субтитри с повече от 23 символа на ред. Нали се сещаш, че ще си настроя програмата да ми изведе всички субтитри по-дълги от 23 символа на ред, ще си заредя някой твой превод или редакция и с два клавиша ще видим колко често го спазваш това "актуално изискване"? ![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif) Предишното ти обяснение ме кара да си мисля, че ти тотално бъркаш понятията "ред в субтитър" с "пореден номер на субтитър". Не съм адвокат на другите, ама мислиш ли, че си много печен, като наричаш другите "лайнари" и тям подобни? Това ли ти е начинът да ги убедиш в "елементарната си логика, която дори не е твоя"? Говориш за морално овехтели изисквания. Ок, има такова понятие, но къде са актуалните изисквания, черно на бяло? Аз ги търся от години и не съм ги намерил. Цитат: тоест появява се нещо по-ново, по-надеждно от това нещо и това нещо става един вид ненужно. Цитирам ти няколко пасажа от първия пост във връзка с това твърдение, есенцията съм я удебелил за по-лесно. Цитат: - Трябва да има най-много два реда в един субтитър. Това гарантира, че не повече от 16% от картината на екрана ще бъдат покрити от субтитрите. - Всеки ред трябва да съдържа около 35 символа (сиреч максимум 70 за всеки отделен субтитър) - Опитът да се увеличи броят на симолите над 40 за ред намаля четливостта на субтитрите Ти твърдиш, че тази информация не е актуална, защото е писана през 2003 г. Отговарям ти със следния цитат, последван от въпрос. Цитат: - Скоростта на четене при средностатистически зрител (между 14 и 65 годишен, със средно образование, от средната класа) на текст със средна трудност (комбинация от официален и неофициален език) е доказана, че е между 150 и 180 думи в минута което се равнява на 2,5-3 думи в секунда. Това означава, че два реда субтитри с около 14-16 думи трябва да стоят на екрана около 5,5 секунди. И все пак трябва да се увеличи времето за този брой думи на 6 секунди защото на човешкият мозък му трябват между 0,25 и 0,5 секунди за да започне да осъзнава текста, който е проследил. - Също толкова важно е, че тези два реда субтитри с 12-14 думи не бива да се задържат на екрана повече от 6 секунди защото мозъкът ще започне да ги "препрочита" дори да не са в полезрението на окото. Нима от 2003 г. до днес скоростта "на четене при средностатистически зрител (между 14 и 65 годишен, със средно образование, от средната класа) на текст със средна трудност (комбинация от официален и неофициален език)" се е променила до такава степен (в положетелен аспект), че ние спокойно можем да пренебрегнем цитираното в предишния пасаж и да увеличим максималния допустим обем на текста с близо 30%? ![:doh:](./images/smilies/doh.gif) Нещо логиката ти куца, младежо.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Сря Дек 31, 2014 1:38 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=6319_1693147043.png) |
Belgarion |
Ecchi Warrior |
Регистриран на: Пон Яну 08, 2007 5:24 pm Мнения: 19394 Местоположение: Tōkyō
|
Chep_92 написа: Аз ви знам, че сте лайнари и двамата, но не ми е ясно защо си подритвате здравните книжки. По-полека с репликите...
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Сря Дек 31, 2014 1:45 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=6283_1559926008.jpg) |
KoP3Le7o |
|
![](./images/ranks/rank10.gif) |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9766 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
Ъ, Ичо пише на ред много повече от 23 символа, моля ви се! Тука нещо ви послъгва. Абе, както и да е, самият спор е безсмислен за мен, 'щото се е водил много пъти в тоя форум. Ако сме се учили да четем бързо само с поглед, нямаше да ни е проблем, но колко хора го умеят това? Особено полезно е при четенето на книги, защото може да прочетеш 300 страници буквално за час. Дори се говори, че по-добре и лесно разбираш трудните имена и изрази, да не говорим, че и по-добре възприемаш информацията от книгата. Е, аз се мъчех да се науча, защото имам такава книга-наръчник от на баща ми времето, но нямам нерви. п.с. Който иска да приеме темата, който не - да се шиб@. Аз, като фен преводач, казвам, че е много полезна и си струва да я видите. Сами си преценявайте. п.с.2 "Лайнар" им вика на галено. Всички го носим у себе си, не е обидно.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Сря Дек 31, 2014 10:39 pm |
Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm Мнения: 1286
|
Димитре, явно не сме се разбрали не пак, а отново. Обяснявам за сетен път и потретвам, и ще почетвъртя, ако трябва. Когато обяснявах, че субтитрите които пиша на 1 Ред са не повече от 55 символа, имах предвид цялата реплика дали е разделена на два реда или на 1 ред е не повече от 55 символа.
Винаги и по всяко време може да отвориш, който пожелаеш по-скорошен мой превод или редакция дори смятам да пусна някой още по-пресен през януари месец и да го провериш - не е проблем.
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: Международни стандарти за писане на субтитри ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Сря Дек 31, 2014 11:25 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=48368_1501495806.jpg) |
v3nk0y |
|
![](./images/ranks/rank5.gif) |
Регистриран на: Пон Май 28, 2012 6:41 am Мнения: 775 Местоположение: Earth
|
Доста лично приемаш нещата. Охлади малко страстите - пий една студена вода, топни дупето в някой гьол, ходи 'апни малко сняг, ама гледай да е от жълтия... такива неща. Сериозно, не се пали толкова много. Това не е начинът да водиш спор. Така по принцип се захваща кавга, не се разрешава спор. ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif) Не че ми пречи де~ Най обичам някой да се пали за глупости, да го ядосвам допълнително и да седя и да му гледам сеира. So, by all means, go ahead!
_________________ Mai waifu is better than your waifu Korra a bess uh-vatar!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/bl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/br.png) |
|
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения
|
|