|
Дата и час: Съб Фев 15, 2025 8:24 pm
|
Виж темите без отговор | Виж активните теми
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/tr.png) |
|
Автор |
Съобщение |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Чет Юли 10, 2014 9:59 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=50238_1400426968.gif) |
Dark Ranger |
|
![](./images/ranks/rank7.gif) |
Регистриран на: Пон Яну 07, 2013 2:17 pm Мнения: 1546
|
Странно защо няма обяснение. И ти говоря за български тълковен речник, който присъства у нас, на рафта. Ако не вярваш, ще ти пратя и снимка, не е проблем. Пак ще се повторя, откога понятието "човек" е равно на "мъж"? ![Surprised :o](./images/smilies/icon_surprised.gif) П.П За всеки случай заглавието няма да се промени, смятам, че съм прав в преценката си, а и фактите го доказват.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Чет Юли 10, 2014 10:05 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=44561_1613820851.jpg) |
VastoLorde96 |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm Мнения: 4127 Местоположение: Lawrence, Kansas
|
Под "убиец" се подразбира мъж, защото самата дума е в мъжки род, а тъй като в случая става въпрос за жена, не виждам защо да не се използва женския род на думата "убиец" - "убийца". Ти си решаваш как ще го пишеш, аз само давам предложение, което смятам, че е по-точно.
_________________ SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Чет Юли 10, 2014 10:22 pm |
Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm Мнения: 1286
|
Значи Рагноса е супер грамотния пич само нали фейла с ала, но си супер пекания и никога не съм си позволявал, и няма да си позволя да се гавря лично с теб! Иначе целта ми си беше тотален хейт по работата на анимето, защото много сте се издънили и втория епизод под лупа ще го гледам, ако не забравя! Превода е много читав с изключения на изброеното! Хубаво да приемем, че ала-то придава вкус, но още не мога да се отърся от това как собственика на имението си говори с непознат човек все едно през ден си пишат по скайп и се познават едва ли не от детство. За другите грешки виждам, че схвана идеята, но тежкареенето не се отнася лично до теб, а до Найта. Това са си наши лични търкания, не желая да ги споделям! Няма лошо да копираш някой добър преводач и редактор(Димитре от сърце го казвам, наистина те смятам за такъв не си мисли че се подигравам.) Другото не го изчетох понеже ме домързя и се извинявам, защото си се постарал да ми отговориш подробно. ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif) Не оставяйте с лоши впечатления от мен, това е за ваше добро, тази критика, която излагам или гавра, както искате я приемайте си е за ваше добро! 4-ма души сте работили и пак сте оклепали нещата, това ме е яд мене, какво толкова ви възпрепятства, че не можахте да го направите поне без глупавите грешки! Излагате се сами с елементарни грешки, а мислите за неща толкова сложни, но се дъните по смешен начин! Вместо да ми отговаряте прегледайте го отново и пуснете едно в2 или и това е излишно!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Чет Юли 10, 2014 10:32 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=50238_1400426968.gif) |
Dark Ranger |
|
![](./images/ranks/rank7.gif) |
Регистриран на: Пон Яну 07, 2013 2:17 pm Мнения: 1546
|
Не смятам, че гореспоменатите "грешки" (само за 2 от които съм съгласен) са достатъчни, за да се прави версия 2. Ще се зарадвам, ако някоя обективна личност (тоест да не е в открита вражда с някой от екипа по проекта) си направи труда да ни посочи истинските грешки и да каже дали преводът е ТРАГИЧЕН, както Илиян го набеди за такъв. П.П Съжалявам, Илияне, радвам се, че си ми изброил някакви забележки, но не приемам това твое поведение! За мен е страшна обида да ми кажат, че свършената от мен, и то старателно, работа е пълен боклук, при положение че съм се старал и съм отделил немалко от свободното си време.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Чет Юли 10, 2014 10:35 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=6283_1559926008.jpg) |
KoP3Le7o |
|
![](./images/ranks/rank10.gif) |
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm Мнения: 9766 Местоположение: J✯O✯J✯O
|
Така, нека д а просветля малко хората с по-малки познания по японски. (Как звучи, а? Все едно съм големата работа! ![=))](./images/smilies/=)).gif) ) Та, както и да е, наистина имам известни познания от книги и прочее. Цитат: Аз лично съм присъствал на среща, на която директорът на дадена компания се обръща към напълно непознат младеж, който е на стаж при него, неофициално и с приятелски тон. В японския език ако някой се обръща към някого с местоимението "аната", принципно е по-учтиво от местоименията "кими" и "омае". Докато местоименията за второ лице "кими" и "омае" се използват или спрямо лица с по-нисък социален статус, или спрямо много добри приятели и близки хора. Дори в семейството жените се обръщат към съпрузите си с местоимението "аната", но не бива да си вадим изводи от това за ролята на жената в едно съвременно семейство. Макар че в аниметата най-често присъства учтивият стил. Въпреки това трябва да внимаваме в кой социален статус спада човекът/героят по-ниско (мешита) или по-високо (меуе) в социалната стълбица. Към "меуе" се отнасят началниците, директорите, колеги с по-голям стаж (сенпай) и по-възрастните. Искам да кажа, че е много важно да следите каква е ситуацията и да я преценявате добре. Както пише Братислав Иванов, ако не сме преценили с кой събеседник да използваме обикновени форми, това ще направи много лошо впечатление и би могло да доведе до разрушаване на важни междуличностни отношения. Доколкото до "Akame" - "Aka" - червено, "me" - око = червеноок. Общо взето заглавието е заигравка с името на главната и червеноок човек. Аз също смятам, че трябва да е "убийца", защото се отнася пряко за главната героиня Акаме.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Пет Юли 11, 2014 12:50 am |
![Аватар](./download/file.php?avatar=35646_1538937108.jpg) |
Ragnos |
|
![](./images/ranks/rank9.gif) |
Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm Мнения: 4059
|
Реших да изгледам половината превод, за да видя какво толкова го е подразнило Ичо. Ами, ако това е пример за трагичен превод, то аз съм трамвай номер 5. Като изключим двете грешки от недоглеждане, които Илиян спомена, две-три изречения с обърнат словоред и няколко думички, които не бяха съвсем на място, субтитрите са си екстра. Кратки, ясни, четат се лесно и не дразнят. Какво повече може да се иска? Критиката е хубаво нещо, но не бива да се издребнява. За заглавията винаги ще има недоволни. Мен още ме гъбаркат за "Поход срещу титаните", въпреки че многократно съм обяснявал, че не съм превеждал английското или японското, а просто съм си го съчинил. Най-лошото е, че много хора си вадят прибързани изводи за стойността на превода само по заглавието. По десетобалната система преводът на момчетата заслужава поне 7+. Ивън темата: Dark Ranger написа: Пак ще се повторя, откога понятието "човек" е равно на "мъж"? ![Surprised :o](./images/smilies/icon_surprised.gif) Така пише в Библията. "И Бог създаде жената от реброто, което взе от човека..." Бел. прев.
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Пет Юли 11, 2014 12:08 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=4586_1691886832.jpg) |
velush |
|
![](./images/ranks/rank10.gif) |
Регистриран на: Пет Юни 30, 2006 4:07 pm Мнения: 15323
|
1. Не разбрах за кой чеп, Чеп_92 смята "Това да са чува!" за неучтив израз. Това си е леко архаична форма и смятам, че върши работа и тук. А че някои бабаити го ползват, не означава че произхожда от тяхната...ъъъ, езикова субкултура. 2. "Червенооката убийца" звучи по-секси ![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif) .
_________________ Mama, don't whoop little Buford Mama, don't pound on his head Mama, don't woop little Buford I think you should shoot him instead
BANG!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Пет Юли 11, 2014 2:05 pm |
Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm Мнения: 1286
|
Къде видяхте, че наричам превода трагичен? Прочетох си три пъти първия пост и не видях никъде да съм го написъл. Нещо сте в голямо объркване, а се изразих ясно Цитат: този проект и като са тежкареете какви трагични грешки ви засичам, . Цялата история стана заради лични търкания с един от членовете на групата SGS. Редактора си е свършил работата, но не докрай, а избухнах защото 4 човека работят по 1 епизод и все пак се появиха подобни нелепи грешки. Пак повтарям за хората с грешни представи, превода не е трагичен, а самия сорт на грешките е такъв! Васто лорда ясно ти каза, че говориш глупости и отново го доказваш. Къде набъркваш хора, които не са замесени в спора и се изразяваш по тема, с която не си запознат напълно! По-ясно от това как да ти го обясня? Димитре, хубаво си прегледал превода на момчетата, добре, но пак казвам - не е проблем цялостния превод, а изтъкнатите грешки! Това е критика за тяхно добро, а следващия епизод ще е сто пъти по-добре именно заради моето "ненужно" според някои хора критикуване! Искам като заключение да кажа на Венкоу, като смяташ че "цвъкам" навсякъде запетаи, без да знам защо ги слагам и не си бил копеле, за да се заядеш си запази мнението за себе си, поради простата причина, че точно ти ли ще ми държиш на мен сметка като такива грешки правиш, които БК11 дори не прави! ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif) Може да си много добър енкодер, но като личност си ми много под нивото. Щом не смееш дори в очите да ми го кажеш, по-добре си млъкни, защото си жалък. Емигрирай в Монголия и стани овчар!
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Пет Юли 11, 2014 6:17 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=50238_1400426968.gif) |
Dark Ranger |
|
![](./images/ranks/rank7.gif) |
Регистриран на: Пон Яну 07, 2013 2:17 pm Мнения: 1546
|
velush написа: "Червенооката убийца" звучи по-секси ![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif) . Добре, успя да ме разубедиш!
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
Заглавие: Re: BG: Akame ga Kill! (2014) [on] ![Мнение Мнение](./styles/AeroBlue/imageset/icon_post_target.gif) Публикувано на: Сря Юли 16, 2014 9:18 pm |
![Аватар](./download/file.php?avatar=44021_1401110896.png) |
naruutto |
Модератор |
Регистриран на: Пет Апр 01, 2011 1:40 pm Мнения: 2563 Местоположение: Търговище-Русе
|
Хубаво, че ни съобщавате, но беше ли нужно да ги махате от първата страница Почнали сте 3 групи - пишете се всички в темата, така показвате неуважение към хората, положили труд върху проекта
_________________
|
|
|
|
![](images/spacer.gif) |
|
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/bl.png) |
|
![](./styles/AeroBlue/theme/images/br.png) |
|
Вие не можете да пускате нови теми Вие не можете да отговаряте на теми Вие не можете да променяте собственото си мнение Вие не можете да изтривате собствените си мнения
|
|