AnimeS-bg.com
http://forum.animes-bg.com/

Какво ни трябва за добър ПРЕВОД?
http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=28&t=32246
Страница 1 от 1

Автор:  nem13 [ Пет Май 02, 2008 5:23 pm ]
Заглавие:  Какво ни трябва за добър ПРЕВОД?

Какво трябва на един преводач на художествена проза и поезия?


:arrow: Да владее отлично родния си език и достатъчно добре езика на оригинала.

Сиреч, трябва ви перфектен български и поне добър английски, не става само с едното, само с другото или с двете по малко

:arrow: Да има добър слух и да владее егото си: така както на автора нашепва творецът, на преводача нашепват авторът и творецът. Преводачът трябва да записва правилно.

Това ще рече, не се опитвайте да си фантазирате. Но и не се ограничавайте строго от смисъла на чуждия език.

:arrow: Ако не познава културните особености на оригинала, да се запознае обстойно с тях. В противен случай, да не се захваща с текста.

Сиреч - абе, влезте в уикипедия и прочетете малко за Наруто, като ще превеждате. Познавайте нещата добре.

:arrow: Да е верен по възможност и на буквата, и на смисъла, и на духа. От тези три, може да жертва при необходимост само първото, но само в полза на останалите две.

Или другояче - превода е като жената - хубавият превод не е верен, верният превод не е хубав. Търсете фи.

:arrow: Формата и стилът следват смисъла и духа, така че ако последните са съхранени, те ще намерят формата си.

Това ще го разберете сами...



Материали:

Английски:
SA Dictionary - offline
Online

Японски:
Wakan - offline
Online




Бележка: Онлайн линковете са само примерни - далеч не са най-добрите, сигурно можете да намерите всякакви, на един гугъл сърч разстояние.


Успех с преводите.

Автор:  Raven [ Пет Май 02, 2008 9:19 pm ]
Заглавие: 

Като сравнително вещ в занаята, горещо ви препоръчвам Trados. Веднъж научите ли се- нещата стават с пъти по-качествени и бързи!

Автор:  oversoul [ Съб Май 03, 2008 12:21 am ]
Заглавие: 

Освен по-горе изброените ще си позволя да добавя - Речник!!! :lol: :lol: :lol:

Автор:  nem13 [ Съб Май 03, 2008 12:55 am ]
Заглавие: 

:o край на темата, мейби?

Автор:  solecito [ Съб Май 03, 2008 12:55 pm ]
Заглавие: 

темата ми се струва полезна, защото напоследък доста хора се хванаха да превеждат... би трябвало това да им помогне /да ги подсети как/ да правят възможно най- качествени преводи ^^

Автор:  Music_in_your_soul [ Съб Май 03, 2008 1:08 pm ]
Заглавие: 

solecito написа:
темата ми се струва полезна, защото напоследък доста хора се хванаха да превеждат... би трябвало това да им помогне

Или да ги обърка още повече. :lol:

Автор:  $1$370 [ Съб Май 03, 2008 5:03 pm ]
Заглавие: 

Благодаря на Нем за прояснението!Ще гледам да спазвам от тук нататък :D *100 каратова усмивка*

Автор:  nem13 [ Съб Май 03, 2008 9:56 pm ]
Заглавие: 

Music_in_your_soul написа:
solecito написа:
темата ми се струва полезна, защото напоследък доста хора се хванаха да превеждат... би трябвало това да им помогне

Или да ги обърка още повече. :lol:


Превеждането е за интелигентни хора, съжалявам.

Автор:  Aspirin4o [ Съб Май 03, 2008 10:37 pm ]
Заглавие: 

nem13 написа:
Music_in_your_soul написа:
solecito написа:
темата ми се струва полезна, защото напоследък доста хора се хванаха да превеждат... би трябвало това да им помогне

Или да ги обърка още повече. :lol:


Превеждането е за интелигентни хора, съжалявам.

И тука отпадна половината Анимес :lol:

Автор:  nem13 [ Съб Май 03, 2008 10:47 pm ]
Заглавие: 

Е нормално... Апропо, някой ще благоволи ли да направи темата важна?

Автор:  myhi4kata [ Нед Май 04, 2008 11:42 am ]
Заглавие: 

Нещо ще станат много важните теми :lol:
Що не помолиш Нимерия да включи това към MyTutorial, много разхвърляно става иначе, нека са на едно място нещата.

Автор:  nem13 [ Нед Май 04, 2008 1:42 pm ]
Заглавие: 

Именно затова го махнах оттам... Но нека си остане така. Скоро важните теми ще намалеят и тази ще отиде там:V.

Страница 1 от 1 Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/