Дата и час: Пет Юли 03, 2020 12:57 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 5 от 11 [ 154 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 11  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Вто Окт 12, 2010 10:00 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Сеп 06, 2010 8:46 pm
Мнения: 329
Местоположение: Hentai World
Можете ли да ми помогнете с това:

Разбрах, че "ヂ" не се ползва от доста време и сякаш пише, че в началото са писали "Кока-кола" така, ама не съм сигурен.



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Сря Окт 13, 2010 11:18 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
ダラセシヂ*. Последното 「ヂ」 е като онова, което са използвали през началото на Шоуа и някак си изглежда яко.
Представя "Японската кола", но ми е страшно чудно откъде я(са) е(я) взел(и).

Забележка:

Цялостният текст най-вероятно става въпрос за съответния артикул. Може би тениска.
Предполагам, че 「ダラセシヂ」 е някаква съкратена поговорка, посветена само за разбирачи.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Пет Ное 05, 2010 10:53 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Сеп 10, 2009 9:43 am
Мнения: 1706
Местоположение: Плевен
Може ли някой да ми каже какво казва Кира в този клип http://www.vbox7.com/play:311075b1. Там дето говори. От 00:16 до 00:20. Смисъл то си пише как се превежда, но искам да знам какво казва. T.e ако може някой, който разбира да ми го напише на японски и на английски(пак на японски ама с английски букви). Надявам се да сте ме разбрали. Дано някой помогне ^^



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Пет Ное 05, 2010 11:51 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
これで確実に死の裁きを下せる kore de kakujitsu ni shi no sabaki wo kudaseru - "с това със сигурност ще мога да осъждам на смърт"



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Съб Ное 06, 2010 12:18 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Сеп 10, 2009 9:43 am
Мнения: 1706
Местоположение: Плевен
Благодаря много ^^

edit: А например за до утре може ли да кажеш просто ashita made?



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Вто Ное 23, 2010 11:58 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Сеп 06, 2010 8:46 pm
Мнения: 329
Местоположение: Hentai World
Можете ли да ми помогнете с това:
天の(り)生きるにおいて
ри-то не ми прилича много на ри...
Ето снимка



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Сря Ное 24, 2010 6:35 pm 
Аватар
Модератор

Регистриран на: Сря Май 10, 2006 9:11 am
Мнения: 3661
Местоположение: Sofia
Не ми прилича на り, по-скоро на し
天のし生きるにおいて - To live in heaven



_________________
Изображение
イヴァン - 이반
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Сря Ное 24, 2010 7:15 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Сеп 06, 2010 8:46 pm
Мнения: 329
Местоположение: Hentai World
Аха... Благодаря 8)



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Сря Ное 24, 2010 10:00 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Не съм склонен да се съглася с zdzdz. Това не е нито り, нито し (макар че и за мен остава неизвестно какво е).

Като оставим това на страна, предоставеният превод също е под един огромен въпросителен знак. ~において е част от граматика и преди него винаги трябва да стои съществително, т.е. 生きるにおいて e неправилно. Вариантите са два - или отново както в предния ти post е част от някаква поговорка (което силно ме съмнява), или този, който го е писал е бил неяпонец (по-вероятно).



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Чет Ное 25, 2010 12:37 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Май 29, 2010 6:31 pm
Мнения: 2132
Местоположение: Велико Търново
Въпросът може да изглежда малко тъп, но каква е разликата между suki и aishiteru ?! И кое за какво точно се ползва (само хора, хора и предмети и т.н.). Благодаря предварително!



_________________
Chiffon Fairchild
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Чет Ное 25, 2010 9:34 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
好き suki може да използва за предмети и хора, като преводът може да бъде "харесвам/обичам (да)".

Примери:

例その①:青リンゴが好きだ。 ao ringo ga suki da - харесвам/обичам зелени ябълки.
例その②:キミこそが好きだ。 kimi koso ga suki da - харесвам/обичам именно теб (вместо キミ/君 kimi (теб) обикновено трябва да има име, но понеже ме мързи да си измислям...).
______________________________________
愛する ai suru се използва само за хора. Значи "обичам". Използва се, когато имаш някой приятел(ка) или за други, с която говорителят има кръвна връзка.

Примери:
例その①:キミを愛してる。 kimi o ai shiteru - обичам теб.
例その②:両親を愛してる。 ryoushin wo ai shitete - обичам родителите си.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Чет Ное 25, 2010 8:52 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Май 29, 2010 6:31 pm
Мнения: 2132
Местоположение: Велико Търново
Благодаря! Значи, както си и мислех, ai suru е "по-тежко".



_________________
Chiffon Fairchild
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Нед Дек 05, 2010 10:17 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Дек 25, 2005 9:56 pm
Мнения: 2587
Как ще изглежда/звучи името Евтим Евтимов с катакана?



_________________
Изображение Изображение
Yin and Yan are one.
"Лудите, лудите - те да са живи!"
A true man knits his own destiny...
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Нед Фев 13, 2011 8:03 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Юли 08, 2010 4:55 pm
Мнения: 22
エヴチム エヴチモヴ (Евучиму Евучимову) мисля че е така.не съм много сигурна, защото уча японски едва от 4 месеца ^^"



_________________
Изображение

..standing in line to see the show tonight and there's a light on, heavy glow..by the way I tried to say I'd be there, waiting for..
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Бързи въпроси: японски език
МнениеПубликувано на: Вто Май 31, 2011 11:34 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Ное 29, 2009 4:16 pm
Мнения: 85
А как ще стане "Другата страна на .."



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 5 от 11 [ 154 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 11  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 4 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на:  

cron