AnimeS-bg.com http://forum.animes-bg.com/ |
|
[Японска Литература] Харуки Мураками http://forum.animes-bg.com/viewtopic.php?f=22&t=32484 |
Страница 1 от 4 |
Автор: | theDarkSite [ Пет Май 09, 2008 12:21 am ] |
Заглавие: | [Японска Литература] Харуки Мураками |
![]() Биография Мураками е роден в Киото през 1949 г., но прекарва по-голямата част от младостта си в Кобе. Неговият баща е син на Будитски свещеник, а майка му - дъщеря на Осака търговец. И двамата му родители са преподавали японска литература. Още от детството си Мураками е силно привлечен от Западната култура, и по-точно Западната музика и литература. Той расте четейки голям брой книги на американски писатели като Кърт Вонегът и Ричарт Браутиган и често се отличава от другите японски автори със западното си влияние. Мураками изучава театрално изкуство в Waseda University в Токио, където се запознава с жена си, Йоко. Първоначално работи в звукозаписно студио, където всъщност работи и един от неговите главни герои, Toru Watanabe от "Норвежка Гора" (Norwegian Wood). Малко преди да завърши обучението си, Мураками отваря Джаз клуб - "Peter Cat" - в Кокубунджи, Токио, който клуб той държи от 1974 до 1982 г. Много от романите му имат музикални теми или заглавия, взети от песни, като "Танцувай, Танцувай, Танцувай*" (Dance, Dance, Dance) - от The Steve Miller Band, Норвежка Гора (Norwegian Wood) - песен на Beatles и "На Юг от Границата, На Запад от Слънцето" (South of the Border, West of the Sun) - първата част от заглавието е име на песен на Nat King Cole. *** "Трилогия на Плъха" Мураками пише първата си белетристика когато е на 29 години. Той самият обяснява, че е бил внезапно и необяснимо вдъхновен да напише първия си роман - "Чуй как Вятъра Пее*" (Hear the Wind Sing, 1979) - докато е гледал бейзболен мач. През 1978 година Мураками присъства на мач между Yakult Swallows и Hiroshima Carp, когато Дейв Хилтън, американец, идва да играе. Според често повтаряна история, в момента, в който Хилтън удря двойна, Мураками изведнъж му идва идея да напише роман. Той се прибира и започва да пише същата нощ. Мураками работи върху романа няколко месеца. След като го завършва, той изпраща романа на единствения литературен конкурс, който приема творба с такава дължина. Печели първа награда. Дори в тази първа негова творба се забелязват елементите на стила му: западняжкия стил, характерния му идиосинкратичен хумор и острата носталгия. Този успех с "Чуй как Вятъра Пее" (Hear the Wind Sing) го насърчава да продължи да пише. Година по-късно той публикува "Пинбал, 1973*" (Pinball, 1973), продължение. През 1982 година публикува "На Лов за Диви Овце*" (A Wild Sheep Chase), който има невероятен успех. В този роман Мураками използва фантастични елементи, изграждайки уникална, несвързана тема. "Чуй как Вятъра Пее", "Пинбал" и "На Лов за Диви Овце" формират "Трилогията на Плъха" (продължението - "Танцувай, Танцувай, Танцувай" (Dance, Dance, Dance) е написано по-късно, но не е замислено като част от серията), центрирана върху един и същ герой и неговият приятел, "Плъха". Въпреки това първите два романа не са публикувани на английски извън Япония, а само в английско издание с обширни преводни бележки, което е замислено за ученици, учащи английски. Според Мураками (Publishers Weekly, 1991), той описва тези първи две творби като "слаби" и няма голямо желание те да бъдат преведени на английски. "На Лов за Диви Овце" е "първата книга, в която мога да усетя някакъв вид сензация, удоволствието да разказвам история. Когато четеш хубава история, продължаваш да четеш. Когато аз напиша хубава история, продължавам да пиша" *** По-широко признание През 1985 той пише "Твърдо-сварена Приказна Страна и Края на Света*" (Hard-Boiled Wonderland and the End of the World), приказна фантазия, която показва магическите му елементи под друга светлина. Мураками постига огромен успех и Национално признание през 1987 година с публикуването на "Норвежка Гора" (Norwegian Wood), носталгична история за загуба и сексуалност. Продават се милиони издания сред японската младеж, което прави Мураками нещо като суперзвезда в родната му страна. Книгата е издадена на две части, продавани заедно, което удвоява броя на продадените издания. Едната част има зелена корица, другата - червена. През 1986 година Мураками напуска Япония, пътува из Европа и се установява в САЩ. Мураками е аспирант в Университета Принстън в Принстън, Ню Джързи, и в Университета Туфц в Медфорд, Мазачузетс. През това време той написва "Танцувай, Танцувай, Танцувай" и "На Юг от Границата, на Запад от Слънцето" (South of the Border, West of the Sun). *** Един установен писател През 1994/1995 година публикува "Хроника на Птицата с Пружина" (The Wind-Up Bird Chronicle). Този роман слива неговите реалистични и фантастични направления, и съдържа елемент на физическо насилие. Също е и по-социално насочен, отколкото предишните му творби. "Хроника на Птицата с Пружина" е призната от критици като най-добрата творба на Мураками. Печели Yomiuri Prize, присъдена му от един от най-суровите му критици, Kenzaburo Oe, носител на Нобелова награда за Литература през 1994. Общата травма скоро заема основна част в писането на Мураками, който дотогава е бил по-интимен в творбите си. Докато завършва "Хроника на Птицата с Пружина" Япония е разтърсена от земетресението в Кобе и Газовата атака на Aum Shinrikyo, в резултат на което той се завръща в родната си страна. Той приема тези събития чрез неговите творби "Метрото: Газовата атака в Токио и Японската Психика*" (Underground: The Tokyo Gas Attack and the Japanese Psyche) и колекцията разкази "След Земетресението*" (After The Quake). Underground представлява голям брой интервюта на жертви на газовата атака със зарин в метрото в Токио. Английски преводи на много от неговите разкази, писани между 1983-та и 1990-та са събрани в сборника разкази "Слона Изчезва*" (The Elephant Vanishes). Той също така превежда много от творбите на Ф. Скот Фицжералд, Реймънд Карвър, Трюман Капоте, Джон Ървинг, Пол Теро и много други на японски. През 2006 г. Мураками става шестият носител на Наградата Франц Кафка, присъдена в Чехия за неговата творба "Кафка на Плажа" (Kafka on the Shore). През Септември 2007 година получава докторат от University of Liège. *** Скорошни творби Краткият "Спутник, Моя Любов" (Sputnik Sweetheart) е публикуван през 1999. "Кафка на Плажа" е публикуван през 2002 с английски превод през 2005. Английската версия на последната му творба, "След като Падне Мрак*" (After Dark) е издадена през май 2007 година. През късната 2005 година Мураками публикува колекция от разкази, кръстена "Tōkyō Kitanshū" (преведена като "Мистериите на Токио" (Mysteries of Tokyo). Колекция от 24 разказа, кръстена "Сляпа върба, Спяща Жена*" (Blind Willow, Sleeping Woman) е публикувана през август 2006. Тази колекция съдържа стари творби от осемдесетте, както и някои от най-новите му разкази, включително и всичките пет разказа от "Мистерийте на Токио". Мураками наскоро издава и антология, кръстена "Рождени истории*" (Birthday Stories), в която присъстват разкази от Ръсел Банкс, Етан Канин, Реймънд Карвър, Дейвид Фостър, Дейвис Джонсън, Клер Кийган, Андреа Лий, Даниъл Лиънс, Линда Сексън, Пол Теро, Уилям Тревър и специално написан разказ от Мураками. ------------------------------------------ Библиография Чуй как Вятъра Пее /Hear the Wind Sing/ (1979) *** Пинбал, 1973 /Pinball, 1973/ (1980) *** На Лов за Диви Овце /A Wild Sheep Chase/ (1982) *** Твърдо-сварена Приказна Страна и Края на Света /Hard-Boiled Wonderland and the End of the World/ (1985) *** Норвежка Гора /Norwegian Wood/ (1987) *** Танцувай, Танцувай, Танцувай /Dance Dance Dance/ (1988) ![]() Книгата проследява необикновените случки и преживявания на един герой без име, който решава да се върне в Хотел Долфин, където в миналото е прекарал една нощ с момичето, което е обичал (без дори да е знаел името на съответното момиче). Същата нощ това момиче изчезва без следа. Героят започва да сънува странни сънища, в които се появява това момиче и Мъжът-Овца - странен индивид облечен в овча кожа и говорещ монотонно и слято - които го водят към разкритието на две мистерии: как да оцелее в сегашното му положение; и да открие истината покрай смъртта на едно момиче, чийто заподозрян е негов съученик. По пътя към тези две мистерии героят среща ясновидец, 13-годишно момиче и проблемните й родители, еднорък поет и състрадателна рецепционистка. ------------------------------------------------------------- Този роман не е преведен още на български за жалост, но за тези, които могат свободно да се справят на английски (или на японски) го препоръчвам горещо. Много динамичен, много необикновени ситуации, а атмосферата, която Мураками създава е невероятна. Много приятно, макар и не леко четиво ![]() ![]() *** На Юг от Границата, на Запад от Слънцето /South of the Border, West of the Sun/ (1992) ![]() ![]() Хаджиме се влюбва още в началните класове в едно момиче, но тя изчезва от живота му, когато семейството й се мести в друг град. Той завършва гимназия, университет и сега, на трийсет години, е вече женен, улегнал собственик на бар. Тогава в живота му се завръща детската му любов, натежала от тайни. „На юг от границата, на запад от слънцето” е преди всичко сложен, затрогващ и честен размисъл за природата на любовта, дестилиран в произведение с кристалната яснота на кратък разказ. Класическият любовен триъгълник може да изглежда на пръв поглед прекалено изтъркан за писател с таланта на Мураками, но по своя си неповторим, ослепителен начин този голям японец ни изкривява, за да ни напасне към собствената си уникална геометрия. ------------------------------------------------------------- Най-добрият му роман за мен!!! Невероятен, изключително въздействащ на читателя и създаващ невероятно напрежение и атмосфера. Това е книга, която на английски я изгълтах точно за един ден, без да спра дори да отида да пия вода ![]() ![]() *** Хроника на Птицата с Пружина /The Wind-Up Bird Chronicle/ (1992-1995) *** Спутник Моя Любов /Sputnik Sweetheart/ (1999) *** Кафка на Плажа /Kafka on the Shore/ (2002) *** След като Падне Мрак /After Dark/ (2004) ![]() Полунощ наближава в почти празно денонощно кафене. Мери отпива от кафето и гледа към книгата си когато млад мъж се доближава до нейната маса. И двамата са пропуснали последния влак, който би ги отвел до дома им. Мъжът има планове да прекара цялата вечер с джаз групата си, а Мери възнамерява да убие времето в четене, пушене и пиене на кафе до изгряване на слънцето. Скоро двамата осъзнават, че се познават покрай Ери, невероятно красивата сестра на Мери. Скоро младежът я напуска с обещанието, че ще я потърси обратно. Малко по-късно Мери отново е прекъсната от момиче от Хотел Алфавил. Проститутка-китайка е била наранена от клиента си, а момичето е дочуло, че Мери говори гладко китайски... В същото време Ери спи в своята стая, а сънят и е твърде "много перфектен, много чист" за да бъде нормален. Тя се намира в това спящо положение от около два месеца, превърнала се е в легендата за спящата красавица. Но точно когато дигиталния часовник показва 00:00 часът, нещо се случва. По телевизора пробягва статична светкавица, подсказваща живот, въпреки че контактът на самият телевизор е изключен... ------------------------------------------------------------- Този роман ми е най-странен от всичките на Мураками. Четеш го, четеш го, свършваш го, обаче съзнанието ти казва, че романът не е свършил... то просто нищо не се случва в него. Очакваш някои неща да се развият до последната страница, и дефакто си оставаш с очакванията. Но най-шантавото е, че романът е супер увлекателен и завладяваш, и въпреки, че накрая оставаш леко шокиран от празния завършек, до корицата го четеш с увлечение и неугасващ интерес. Не мога да кажа, че е от най-хубавите му творби, обаче определено е много добре написан и би се харесал на читателите ![]() ------------------------------------------ Малко бележки и от мене: * Биографията съм я превел от статия на wikipedia, това ми е първоначалния източник, но ако попадам на друга информация ще ъпдейтвам, като естествено записвам и другите източници. * На някои от заглавията на български съм слагал звездичка: това е защото съм дал личен превод, а не от издадена на български книга. При бъдещи издания на негови творби и промяна в заглавията ще променям и тука. * Относно библиографията - надявам се скоро да добавя рецензия за всяка книга, както и на тези, които съм чел - лично мнение. Също така корици на английските и българските издания, заглавия на японски и друга информация относно книгите. * Замислям и списък с разказите му заедно с български превод на заглавията и може би и превод на някои от по-късите му разказчета... но това ще бъде по-нататъка Надявам се във форума се намерят и други фенове на Мураками, с които може да се оформи приятна дискусийка ^^ |
Автор: | pisulka_sensei [ Пет Май 09, 2008 2:20 am ] |
Заглавие: | |
wow... :0 благодаря за инфото =] |
Автор: | theDarkSite [ Пет Май 09, 2008 10:59 am ] |
Заглавие: | |
моля ^^ ще има още за него, както и за други автори, ако се наканя ![]() |
Автор: | Megera [ Чет Май 15, 2008 8:19 pm ] |
Заглавие: | |
Oхо, цяла темичка за Харуки Мураками. Абе напоследък все се натъквам на неговото име из нета и тн. Май му е време да се хвана и да му прочета двете книги, които имам. ![]() Btw, кориците на българските издания са супер смотани. Иначе и On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning in Harajuku. е негово. |
Автор: | Gerx [ Съб Май 17, 2008 10:34 am ] |
Заглавие: | |
/respect ! |
Автор: | theDarkSite [ Съб Май 17, 2008 4:30 pm ] |
Заглавие: | |
Megera написа: Иначе и On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning in Harajuku. е негово.
Дам, и разказът рулира ![]() |
Автор: | hell_buterfly [ Пон Юни 16, 2008 9:35 pm ] |
Заглавие: | |
коя книжка препоръчвате? ![]() ![]() |
Автор: | Zenith [ Пон Юни 16, 2008 10:21 pm ] |
Заглавие: | |
Спутник,моя любов на първо място. Просто се чете невероятно лесно и приятно,макар на някои моменти да те хваща яд на действащите лица за безумния развой или липсващ такъв на събитията. Кафка на плажа също е много обещаващо,но до последно ще си имам разни предразсъдъци към нея. Норвежка гора и На Юг от Границата, на Запад от Слънцето също си струват, като втората още не съм я прочела, но беше одобрена от човек, който е адски капризен относно литература и всичко останало. като цяло Мураками пише изключително увлекателно,с един поглъщащ стил ,който прави и най-голямата боза уникално четиво. Струва си да си загубиш няколко часа с неговите книги... |
Автор: | theDarkSite [ Пон Юни 16, 2008 11:07 pm ] |
Заглавие: | |
аз препоръчвам горещо На Юг от Границата, на Запад от Слънцето, невероятна книга, така ми въздейства, че бях шокиран след края й ![]() ![]() Ако си добра с английския, прочети и Dance, Dance, Dance, уникална творба ![]() ![]() (но така или иначе която и да почнеш на Мураками няма да съжаляваш, дори и последната му, в която нищо не се случва дефакто, те държи до последната страница ![]() |
Автор: | salsuri [ Вто Юни 17, 2008 11:40 pm ] |
Заглавие: | |
Честно казано аз четох наскоро Норвежка гора. Този човек ме шокира с начина си на изразяване. Някои неща така ги описва, толкова монотонно, като някакъв безучастен наблюдател. А други автори същите неща биха ги разказали така, че от тях да блика живот, чувства, динамика. На Мураками начина му на изразяване е някак много статичен и въпреки това успява да пробуди не само визуална представа за случката ми и направо да я помиришеш. Поне в тази книга така ми се стори. Откровеността му за някои неща ми дойде в повече честно казано, но то си до подход, който определено не приличаше на нещо, което съм чела до момента. На моменти ме изнервяше с всички ония незначителни подробности, които описваше....на еди си коя шнолата, закачена по такъв начин, ма миналата седмица беше с друга и я беше сложила малко по-надолу от обикновено.....на кой му е нужно! Иначе за тези които са чели книгата, понеже още ми е прясна, как разбирате края? Просто ме стъписа! Нещо не ми стана ясна цялата картинка. Така де, нещо ми се върти на края, обаче определено не можах да го разбера в първия момент. Смятам да прочета и дурги работи скоро, като ми остане време. |
Автор: | ukio [ Чет Юли 31, 2008 9:00 am ] |
Заглавие: | |
Новелата Норвежка гора на Харуки Мураками ще бъде филмирана: http://asianfanatics.net/forum/Haruki-M ... 66296.html |
Автор: | snowwhite_queen [ Чет Мар 04, 2010 9:42 pm ] |
Заглавие: | Re: [Японска Литература] Харуки Мураками |
Любимият ми автор ![]() Чела съм доста негови книги. "Кафка на плажа" ми е любима. Стилът му е доста странен, така че не всеки може да го чете. Аз лично го обожавам!!! Книгите му постоянно ме карат да се замислям над много неща. Невероятен, уникален писател! |
Автор: | Iryoku [ Пет Мар 05, 2010 1:07 am ] |
Заглавие: | Re: [Японска Литература] Харуки Мураками |
Прости ми лекия сърказъм, но над какво точно те карат да се замислиш неговите книги? Ако наистина смяташ, че има нещо... Ами, позаслушай се с какви простотии пълнят главите на учениците в даскало? Изглежда ли ти познато? Всеки може да си тръби колкото иска, че даден текст има някакъв дълбок смисъл, но правотата на такова "дръзко изказване" е отделен въпрос, като често има общо с времето, в което живеем (виж какво са учили за дон Кихот по време и след комунизма) Ще ти дам един още по-хубав пример - Библията. Шепа хора решават, че ще тълкуват текста й по различен начин и затова си основават собствена секта. Просто нали? Последователи винаги ще се намерят, това е сигурно. Литературната критика е горе-долу същата. 2-3 казват, че било добро, авторът е азиатец (което е рядкост) и айдееее... Знаеш ли, че изречението 月が綺麗ですね tsuki ga kirei desu ne (луната е красива, нали) според някакъв си японски автор по време на епохата Мейджи трябвало да бъде равносилно с обяснение в любов? В такъв случай как ще мога да изкажа възхищението си към луната без някой да си прави съответния грешен извод? Мисля, че е повече от очевидно, че идеята му не е била добре приета (въпросният писател се самоубива, btw) "Стилът му е доста странен, така че не всеки може да го чете?" Що за глупост? Стига да не е специализирана литература, една книга трябва да е достъпна за всеки, без изключение. Порнографският елемент във всяка една негова книга е доста сериозен, между другото. Как си го обясняваш? В "Кафка на плажа" главният герой, който беше на 14-15 години, ако не се лъжа, го правеше с жена на 30-40? Не си спомням много добре. И като за финал... Мислиш ли, че между редовете съм поместил някакво скритото послание? Има такова... Ако не вярваш, ще ти го напиша после...? |
Автор: | kujiro [ Пет Мар 05, 2010 8:35 am ] |
Заглавие: | Re: [Японска Литература] Харуки Мураками |
Аз лично не познавам творчеството на Мураками, само знам че е известен автор и колегите ми го четат . |
Автор: | snowwhite_queen [ Съб Мар 06, 2010 4:41 pm ] |
Заглавие: | Re: [Японска Литература] Харуки Мураками |
Iryoku написа: ... Ако съм те разбрала правилно, се опитваш да кажеш, че Мураками не е толкова добър автор, за колкото го смятат много хора. Което ме кара да си задам въпроса защо набъркваш моето изказване в това? Не мисля, че някъде в поста си съм писала, че Харуки Мураками е най-добрия писател, а само че аз, лично го харесвам (има разлика). Във връзка със смисъла в книгите му, би трябвало да е очевидно, че всеки би открил различен смисъл в тях (ако изобщо се стреми да открие такъв). Същото се отнася и за стихотворенията, песните и т.н. Не можах да разбера само какво точно в изказването на личното ми мнение те притесни толкова? ![]() Надявам се не очакваш, че аз или онези, които ще прочетат поста ти, ще спрат да четат Мураками само защото ти не го харесваш ![]() |
Страница 1 от 4 | Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |