Дата и час: Съб Яну 20, 2018 6:08 pm

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 2 от 4 [ 47 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 5:16 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Да, разбрала си ме правилно. Мураками не става, до огромна степен, а това, че много хора го харесват, е поради простия факт, че е японец, нищо друго.
Харесвай каквото си искаш, твоя си работа.
Не, не е очевидно, поради простия факт, че книгите му до огромна степен приличат на някогашната японска, дневникова литература. За около 600 страници реално не се случва нищо съществено... Камо ли пък да те кара да се замисляш? Все едно да започнеш да разсъждаваш над сложни теми, докато най-просто си обядваш (не е изключено, но рядко)

Това, което ме "притесни" е, че си написала: "любимият ми автор", "не може да се чете от всеки" (това доста дразни, от психическа гледна точка), "книгите му постоянно ме карат да се замислям над много неща", "невероятен, уникален писател" (в предния си post сама казваш, че не е кой-знае-какво, въпреки всичко?)

Не се опитвам да спра никого, а да избия предубедеността от главите на някои хора.

Интересно ми е какви други интересни книги си чела, за да кажеш, че именно този автор ти е любимият...?



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 6:33 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
Тц, Мураками е страхотен писател, а ако трябва да обяснявам защо, ще трябва да зарежа следващата си курсова работа и да седна да работя над това. Естествено, винаги има хора, които не харесват определен стил. Също така, все още не мога да го чета в оригинал. Но пък преводите в 90% от случаите правят нещата по-зле (макар и да се сещам за примери, в които стават по-добре).

А порнографският момент в Мураками винаги е много истински и много изпипан. Всъщнос,т въобще не е изпипан, а по-скоро естествен и разбираем.

А ако за да имаме добро мнение или мнение въобще, за да говорим за литература, пробвай ме:V.


ПП: Да се има впредвид, че аз не съм му чел Кафка на плажа, която принципно му е най-хвалената книга. Sputnik no koibito, Nejimaki-dori kuronikuru (Wind-up bird chronicles), Hitsuji o meguru bouken (Wild sheep chase), Hashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto (What I talk about when I talk about running) - дотам ми опира засега опитът с него.



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 6:44 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Чел съм от книгите му в оригинал. Просто стилът му не става, не преводът.

Не виждам как 14-годишно лапе го прави с 40-годишна жена е "естествен" и "разбираем" порнографски елемент? Кажи го на някой друг и виж как ще те изгледа.

Ако смяташ, че без дори да си се обосновал, бих тръгнал да водя подобна тема, много се лъжеш.

Щом смяташ, че е "страхотен", все пак обясни и защо, иначе post-а ти все едно е един вид spam, а вие модераторите не ги харесвате тези неща?



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 7:10 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
Виж, това, че стилът му не става, особено като говориш за стила, е чисто и просто твое мнение. А в поста си по-нагоре го поставяш като свършен факт. Което е също толкова дразнещо, както твърдението на девойката, че не всички могат да четат Мураками.

А ако за теб е неестествено 14 годишен да го прави с 35-40 годишна жена (въпреки че дори не съм чел въпросното заглавие), това е просто твоя гледна точка. Всички хора около мен, чието мнение считам за важно, дори и тези, които не понасям много, биха казали, че това е избор и че в живота понякога става така. И е неестествено, ако естественото е нещо, което повечето хора правят. Но аз мисля, че естествено е това, което ни се струва такова.

А защо Мураками е страхотен - защото стилът му е прост, семпъл, но изказва всичко, което иска да изкаже. Защо аз смятам така? Защото като човек, който се занимава с писане и смята да е писател, всеки автор, за когото си мисля "Мамка му, защо аз не мога да напиша това", е автор, който си струва.



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 7:15 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Ужас... Стилът му е до толкова "опростен", че е лишен от всякаква линейна логика или смисъл. Половината разговори, които се водят, нямат абсолютно никаква сюжетна връзка whatsoever. И ти ми казваш, че това е добро!? :lol: От една негова книга, която е да кажем 600 страници, този фактор присъства поне в 400. Т.е., харесва ти да четеш blog?

Самият аз често пиша кратки разказчета (под кратки разбирай минимум 50 страници) и мога да ти представя някои от произведенията си (и съм мислел да бъдя писател някога си). Не мисля, че това има някаква връзка?



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 9:44 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
Така, този разговор с дотова колко са свързани нямам как да го водим, защото единственият начин това да стане е като първо те обидя, като ти кажа, че очевидно не си видял връзката, и след това да се налага да ти вадя примери от книгите, което ще е доста досадно, имайки впредвид обема им. А и повечето книги, които са му чел, са около 250-300 страници.

А относно доколко това, че човек се занимава с писане, има значение - има. Да го доказвам е безмислено. Апропо, 50 страници не е разказ, а повест или новелета.



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 06, 2010 10:09 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Мога да кажа абсолютно същото и на теб. Да не започна да ти вадя примери... А повярвай ми, мога да извадя много.

Мисля, че дори не си и запознат с понятието на думата "разказ". То може да е горе-долу безкрайно разтегливо:
http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%D0%B7

Една от най-новите книги на Рей Бредбъри, например, се състои от 3 разказа близо 150 страници.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Нед Мар 07, 2010 5:50 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
Именно. Така че целият спор е безмислен, защото всеки си има свое лично мнение и дори за да се опита да убеди другия, ще му трябва твърде много време и усилия, които не може да отдели.


Относно разказът - ти защо не намалиш малко наглия тон, между другото, с който очевадно изнервяш всички в секцията? Наясно съм какво е разказ много добре. Първо, 50 страници е много условно понятие, защото зависи за какви страници става дума, колко думи слагаш на ред, колко реда има на страница, какво е разстоянието между редовете и прочие. По принцип 50 страници е кажи-речи горната граница, но всъщност един разказ не се определя толкова от броя думи, както пише в уикипедията (която ти не одобряваш, както съм забелязал при други спорове, сега защо я цитираш?), а по-скоро от наличието на една сюжетна линия и шепа действащи лица.

Бредбъри не е най-добрият пример, защото той има навика да пише дълги произведения и да ги нарича разкази, да пише къси и да ги нарича романи. Много често авторът си определя как се класифицира произведението му, но тъй като ми стана странно, направих тази забележка.

Аз лично считам лимита на наградите Небюла плюс може би хиляда за много точен - 7500-8000 думи, или около 25-28 страници.



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Нед Мар 07, 2010 12:41 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Това, че имаш пропуски в информацията, не е мой проблем, нали? Също така не знаех, че можеш и да чуеш тона ми?

Когато се беше позовал на wikipedia-та, ставаше въпрос за нещо свързано до една или друга степен с японски език, ако си спомняш (относно това ウイキさん е доста неточен)? Това, което ти посочих сега, е понятие еднакво за целия свят, така че има разлика.

Сега пък Рей Бредбъри ти бил лош пример. Хем така, хем пък иначе... Добре, айде, нека този път бъде Толкин? Той също има разкази със 100+ страници? Нужно ли е да ти доказвам за пореден път, че не си прав...

От моя гледна точка темата бива прецакана от човек, който дори няма добре изградено мнение, за да води подобен тип дискусия.

P.S.: Като бъдещ автор се научи, че няма дума "впредвид", а "предвид", тъй като е често срещана и груба грешка.


От модератора: Тъй като не искам да разводняваме темата повече със спора си, най-добре се ограничи до тук. Тонът ти мога да го усетя прекрасно и става все по-нагъл. "Впредвид" е лично предпочитание, знам отлично, че е грешно. А твоето понятие "за целия свят" не е ясно много кой го е определил.

ПП: Много ми е интересно кои произведения на Толкин поставяш в "разказ". Аз съм само бегло запознат с нещата му извън Хобит, Силмарилион и Властелина. Дори и той да има подобно произведение, някак съм убеден, че над 90% от разказите влизат в моето определение, не в твоето.

ППП: По-плоска тема за заяждане от правописна грешка не успя ли да ти хрумне?

ПППП: Познавам нагли тонове по нета, защото нормалните хора са тези, на които им стиска да са нагли и наживо. Това е причината да не ти обясня, че си идиот и не разбираш Мураками - първо, защото не го мисля, и второ, дори и да го мислех, щях да ти го кажа само лице в лице. Така че внимавай с наглото водене на спорове и зле насочената арогантност, защото на никой не му харесва, включая и мен. Още една грешно написана дума? Ммм.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Нед Мар 07, 2010 4:38 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Към модератора (който така мило е допълнил post-a ми в оранжево, вместо да ми прати ЛС, както би направил всеки друг, заради което и аз му пиша тук):

Щом е лично предпочитание да пишеш грешно, няма да поправям новите ти грешки, които този път са пунктуационни (както и няколко предлога).
Ако искаш да се заяждаш на тази тема, върви да спориш с въпросните автори. Мога да ти посоча и други, ако пожелаеш. Всички те твърдят, че произведенията им са разкази.

Разказът за синовете на Хурин (~120), този за Феанор (50+) са доста дългички. Дали си убеден или не си е лично твой проблем. Аз ти го доказах, пък ти ако искаш го приемай.

Мисля, че всичко започна от твоя страна.

Проблемът в книгите на Мураками е, че всичко е казано прекрасно ясно и няма над какво да се умува (защото е един blog), но май по-скоро на теб ти убягна да забележиш, че именно това съм написал в първия си post.
Аз съм си същият и на живо. Това, че хората смятат гледната ми точка за "наглост", е грешка от тяхна страна (в случая от твоя). Аз изказвам мнение и желая да проведа дискусия. Не виждам какъв е проблемът? Може би твърдиш, че е грешно?
Щом толкова добре умееш да познаваш хората в нет-а, трябваше и да ти стане ясно това, което съм написал горе, но явно не.

Изводът е ясен - ти си поредният остроумен човек, който просто не приема да му се противоречи. Жалко наистина.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Пон Мар 22, 2010 9:55 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Ное 08, 2007 10:14 pm
Мнения: 3686
Местоположение: Къде ми е портфейлът?
Лошото на интернет е, че тонът никога не може да бъде уловен. За това, когато те разберат погрешно вината си е изцяло твоя, тъй като си длъжен да се съобразяваш с обстановката и условията (сега например това не е насочено към никого персонално).

Аз съм фен на Мураками, и то голям, именно защото не обичам да се замислям, не обичам да се чудя, не обичам да чувствам нещата недовършени и недоизказани. Литературата за мен никога не е била учител или житейски път, а чисто и просто развлечение, затова и Мураками за мен е добър. Умее да пише, което почти автоматично за мен е достатъчно. Това какво пише е съвсем различно нещо. А на мен ми харесва и какво пише, да не говорим че Норвежка гора съм му се наточила на филма като ****

Бай Дъ Уей, Нем, душо ненагледна, ти имаш почти същия нагъл тон.



_________________
...всичко се свежда до секс и насилие,обикновено в комбинация...
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Сря Мар 24, 2010 5:27 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
Зен, може, но аз съм готин, а Ирьоку не е:V.

Цитат:
Не виждам как 14-годишно лапе го прави с 40-годишна жена е "естествен" и "разбираем" порнографски елемент? Кажи го на някой друг и виж как ще те изгледа.


Това е, по мое мнение, егати тесногръдия коментар. Преполових книгата вчера. Защо е естествен порнографският елемент ли? Щото сексът е естествена част от живота, и на малко автори им стиска да го опишат като такъв. Мураками го прави. Да, понякога излиза от границите на това, което някакви кретени са приели за "прилично", но в творчеството не може да има нещо неприлично или неприемливо, особено когато е написано с вкус.

Относно разговорите, които нямат връзка със сюжета - може, но имат връзка с атмосферата. Която има връзка със сюжета. Една книга не е задължително да бъде сбита форма на една история. На някои може повече да им харесва така, на други не.

Дали липсва линейна логика - да, липсва, но защо е задължителна линейна логика въобще? Стилът на Мураками може да не ти харесва, но това, ей богу, не значи, че е слаб.

Апропо, целият спор за "разказ" е безумно заяждане, сега като го оглеждам. Вярно, и аз съм реагирал за тоя, дето клати гората, но все пак. Всъщност двамата казваме едно и също, просто се заяждаме за някакви детайли. Истината е, че авторът определя жанра както си иска в повечето случаи, особено в съвременната литература. Ако Рей Бредбъри го нарича разказ, значи е разказ. Може да напише нещо от 100 страници и да го нарече роман, може да е 200 и да го нарече разказ. Аз просто исках да кажа, че дължината на повечето разкази е доста под 50 страници. Вярно, увлякох се, но също така отбелязах, че нещата варират и всъщност разказите не се определят от дължината, или поне не само.


ПП: И сериозно, аз съм смирена персона.



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Сря Мар 24, 2010 11:38 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Не съм се стремял да се правя на готин.

Добре, да предположим, че видиш нещо подобно на някое порно видео (всеки здрав мъж с връзка към интернет в един или друг период от живота си е дърпал такива, предполагам). Как ще реаргираш (нали не си забравил, че хубавото на книгите е, че фантазията винаги си остава за теб)?

Колкото до несвързания сюжет... Аммм, 9 от 10 човека ще ти кажат, че не харесват filler-ите на Naruto, Hajime no Ippo, Bleach или каквото и да е (все пак форумът е свързан с аниме и манга, така че предположих това би бил най-добрият пример), нали? С книгите е същото. Вярно, нямам нищо против от време на време авторът да вмъкне някоя cool фраза/поговорка или нещо от сорта, но самата цел на един роман винаги е била да те научи на нещо. Чрез една книга човек трябва да е способен (поне на теория) да добие някакъв опит или поне да си изгради добри идеали, които да му помагат в живота занапред. Ако някой действително чете подобни книги и именно те са му "любими", веднага мога да заключа (подкрепено от много учебници и лекции по психология), че въпросният индивид е несериозен и не може да отстой мнението си наживо, автоматично правейки го лесен за манипулация (и скучен).

За да затвърдя мнението си, ще те посъветвам да хванеш или "Хроника на птицата с пружина", или въпросната 「ノルウェイの森」 (даже не знам дали я има на български), защото ако трябва да съм честен, те бяха най-нелепите...

Както сам разбираш, не е като да не съм дал шанс на въпросния автор, защото съм прочел 3 негови произведения (макар последният път да беше доста 無理矢理).

P.S.: И на мен не ми се е водило ненужен спор за някакви си разкази. От самото начало идеята ми беше да обсъдя Мураками.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 27, 2010 12:39 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
За това колко е готин - шегувах се.


За порното - днес дочетох въпросния роман, и да ти кажа, да, ако гледаш на нещата просто като факти, един 15-годишен се чука с 50 годишна жена. Но въпросната 50-годишна на практика е на 20, а той се влюбва в нейната 15 годишна версия. И въобще, цялата любовна работа има толкова много пластове, че нито веднъж не си представях въпросната Саеки-сан като половинвековна жена.

А това, че един сюжет е несвързан, няма никаква прилика с филърите. Специално на Умибе но Кафука сюжетът му е структуриран и обвързан прекрасно, няма никакви прилики с филъри. Wind-up Bird Chronicles има доста странни отцепки наляво и надясно, но когато завършиш книгата те малко или повече се нареждат, ако не в структура, то поне се виждат ясните връзки помежду им.

А каква е целта на една книга - това е много тежка тема. Не мога да се съглася, че от нея трябва непременно да придобиеш някакъв опит или нещо полезно. Понякога е достатъчно една книга да е просто приятна. Книгите на Мураками обаче не са просто приятни, те са като разликата между това да пиеш бира и да пиеш хубав коктейл. Бирата си е или разхладителна напитка, или подгряващо за запой. После бухваш 5 водки и си весел. Коктейлът не опива, поне не особено много. Но коктейлът не се и забравя. Той оставя един привкус, който е като принцип. Този привкус остава в съзнанието ти и може и да ти помогне в живота в някакъв момент. Може и просто да остане един хубав спомен. Но въпросният привкус винаги има смисъл.

И моля те, не ме заливай с чак толкова много канджита. Японският ми не е стигнал чак дотам.

Норвежка гора още не съм я прочел. Апропо, аз ги чета на английски.



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: [Японска Литература] Харуки Мураками
МнениеПубликувано на: Съб Мар 27, 2010 5:18 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 09, 2005 1:34 pm
Мнения: 359
Сравнението с алкохола беше забавно, но хората като мен, които не го харесват, надали ще го схванат много-много.

Спомням си там, че той я виждаше като дух, ала-бала (смятай колко съм бил "впечатлен" щом толкова "добре" я помня), ама така или иначе това тяхното си беше нечовешко. Ако някое дете от даскало прочете тази книга, какво може да си каже?

Освен това действието се развива страааашно бавно. Тази книга съвсем спокойно можеше да я напише и на 100-200 страници. Ето ся, вилата каква роля играеше? 3 дена стоял, ял, топлил се на нафта (ако не се лъжа) и чел книги. О, не, той просто трябваше да символизира нещо с нея в продължение на 50 страници? Там с мъжемразките и т.н... Самите описания (включвам и въпросната секс сцена) поради някаква причина също ми се виждат ужасно плоски и скучни. Няма го оново чувство дето да хвана и да не искам да я оставя тази книга, докато не я прочета. Единственото нещо, което изпитвах беше яд, че си губя времето.

Самото израстване на героите също е сведено почти до минимум.

P.S.: Щом една книга не може да ме научи на нищо, то по-добре да не я чета.



_________________
人は負けを知るほど強くなれる。
贋作が本物に劣ると誰が決めた!
やろうとする意力、やってやろうする気力。
Do or do not. There is no try.
The words of truth are always paradoxical.
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 2 от 4 [ 47 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: