Дата и час: Сря Фев 19, 2025 11:57 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 14 от 25 [ 365 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 25  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Съб Май 17, 2008 11:28 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 07, 2007 9:29 pm
Мнения: 390
Местоположение: Някъде там ...
Safiir написа:
Ма никой не ти гарантира, че японците, които слушаш говорят правилно >< Но това е най-малкия проблем. Къде по-трудно е да научиш лексиката и граматиката пък ако произношението ти не е перфектно...все ще можеш да се разбереш с японците.

Мда, и това го има :?


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 12:07 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пет Сеп 23, 2005 8:08 am
Мнения: 390
Не бих казал, че звука, който произнасят е "у"....по-скоро е глухо "ъ"

Примерно кратките форми на да и не - うん/ううん не се произнасят точно "ун" и "уун" а като "ън" и "ъън" като при първото ударението е на "ъ" а при второто има леко падане при второто "ъ"
С писмени обяснения не става, само яко практика на езика слушане и японци, и това е.

Основното, което трябва да знаят тези, които не учат езика, е че не всички звуци, с които сме свикнали ние в бг език се произнасят по абсолютно същия начин на японски (това важи и за другите езици разбира се). Всички знаете, че "л" буквата на български се произнася по различен начин от различните хора. Някои го произнасят като "лъ" (което е правилното според мен) други го произнасят като "уъ"

Примера с японския, който мога да дам е думата "субете" すべて. Първата буква е "су" но това не значи, че думата се произнася като "сУбете". Чувал съм хора да го произнасят така и звучи гадно. Правилното произношение на японски е нещо като "сбете" или "субете" с много слято и глухо "у" което спокойно звучи и като "ъ"

Наблягането на "у" при "десУ" го правят предимно жените.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 12:47 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 07, 2007 9:29 pm
Мнения: 390
Местоположение: Някъде там ...
Slavi написа:
Не бих казал, че звука, който произнасят е "у"....по-скоро е глухо "ъ"

Примерно кратките форми на да и не - うん/ううん не се произнасят точно "ун" и "уун" а като "ън" и "ъън" като при първото ударението е на "ъ" а при второто има леко падане при второто "ъ"
С писмени обяснения не става, само яко практика на езика слушане и японци, и това е.

Основното, което трябва да знаят тези, които не учат езика, е че не всички звуци, с които сме свикнали ние в бг език се произнасят по абсолютно същия начин на японски (това важи и за другите езици разбира се). Всички знаете, че "л" буквата на български се произнася по различен начин от различните хора. Някои го произнасят като "лъ" (което е правилното според мен) други го произнасят като "уъ"

Примера с японския, който мога да дам е думата "субете" すべて. Първата буква е "су" но това не значи, че думата се произнася като "сУбете". Чувал съм хора да го произнасят така и звучи гадно. Правилното произношение на японски е нещо като "сбете" или "субете" с много слято и глухо "у" което спокойно звучи и като "ъ"

Наблягането на "у" при "десУ" го правят предимно жените.


Що се отнася то уун и ун, то това "у" се произнася без да си отвориш устата, по скоро... :roll:
За буквата "л", да правилното е "лъ", ама всички почти казват "уъ" :lol:
Иначе при "субете", точно това писахме и по-нагоре, че зависи от японеца... Нашия това"у" го смила, както и на "цуки" ама не съвсем.
А пък при "десУ", не съм чувала много японки да го казват честно казано, но като че ли наистина те повече го използват :roll: Иначе съм чувала японец да казва "суки", звучи ужасно...


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 12:49 pm 
Аватар
Пантсу Мастър

Регистриран на: Сря Фев 15, 2006 1:24 am
Мнения: 12758
Местоположение: Nekomimi Rakuen
Да между другото това е важно да се отбележи, че има сериозни разлики в речта между мъжете и жените. Много сериозни. Наскоро го обсъждахме това по социо-лингвистика и ще ги изровя част от нещата ако на някой му е интересно?



_________________
Ако не ползвате anidb Eri ще ви спипа ^^

Изображение

I pity the FOO!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 12:50 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 07, 2007 9:29 pm
Мнения: 390
Местоположение: Някъде там ...
Safiir написа:
Да между другото това е важно да се отбележи, че има сериозни разлики в речта между мъжете и жените. Много сериозни. Наскоро го обсъждахме това по социо-лингвистика и ще ги изровя част от нещата ако на някой му е интересно?

Супер би било, благодаря предварително :)


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 3:32 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Дек 27, 2005 2:11 pm
Мнения: 2473
Апропо, в българския съществуват като четения на буквата Л както уъ, така лъ...



_________________
Изображение
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 8:53 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 07, 2007 9:29 pm
Мнения: 390
Местоположение: Някъде там ...
nem13 написа:
Апропо, в българския съществуват като четения на буквата Л както уъ, така лъ...

Не съм съгласна, но не мисля, че тук е мястото за спорове, темата все пак е "японски", а не "български" речник :)


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Нед Май 18, 2008 9:14 pm 
Аватар
Пантсу Мастър

Регистриран на: Сря Фев 15, 2006 1:24 am
Мнения: 12758
Местоположение: Nekomimi Rakuen
Съжалявам, че е доста хаотично написано, но това са записки от лекциите и не съм имал време да ги обработвам допълнително. Все пак мисля, че на хора имащи определен минимум знания ще им бъде интересно :

Цитат:
Маркери за идентичност по пол: взаимоотнешения пол-език: 1 от най-дискутираните теми, най-интензивно изследване сфера японскита СЛ. Разлики, базирани на пола могат да се наблюдават още 704-1092 г в Хейанската литература. На жените забрана да пишат с китайски йероглифи. След т. нар. “модернизация” жените смятани неравни с мъжа, плод на хилядолетна патриархална култура – участие в политичесикя живот, образование. Китайските йероглифи – най-високо равнище комуникация. По този начин бариера за участие в по-високите равнища на интелектуален живот, което не им е попречило. В императорския дворец – богата интелектуална среда, в която участват придворните дами. Мъжете и жените принадлежат на различни сфери на социалния живот, включително в интелектуален план, особено слино във висши класи Япония. Мъжете и жениет уравнявани в селската класа, социалните различия преодолявани от трудностите на социалния живот. Аристократите, самурайската класа: високсо равнище потребление. Средновековното японско общество създава условия за тези различия. Самурайство: 4те типа жена: съпруга (жена за децата), държанки, жена за душата (гейшата), жена за тялото (ояган?). Система на майората: само най-големият син на официалната съпруга има право да наследи всичко. Самурайството: консервативни черти и динамика. Младши синове не наследяват нищо => социална динамика (интеллигенция, воини).
В аристокрацията ІІ ½ 40те години официално декапсулирана, отречена. Там се запазва подчинено отношение на жените. Котоуадза: “Оннауа оннадоуши.” Жените при жените.
По-нисшите (феодали, ранно буржозно общество) по-егалитарни възгледи (няма йерархия, понеже патриархални общества. В тях жената на почит, когато е майка и на определена възраст, може дори да задава тона в семейството, обществото. Рязко различие мъже-жени ролево, писмена комуникация продължава и до днес, но класи в основата на обществото по-егалитарно виждане, социални условия на живота ви карат да сте другари. Висши кръгове, мъжът има всичко, жената – нищо, от там си позволява да исак да я държи в подчинение. Патриархален тип общество, все пак жената ограничавана в рамки, табута. В мюсюлмански общества и сега.
В Япония до ІІ СВ и до днес на жената по-нисък социалне статус, очаква се да демонстрира подчинено отношение към мъжа, независимо дали собствения или от обкръжението. Това се демонстрира чрез използване на хоноратив, по-дълбоки поклони, ходи не редом, а зад съпруга си на публични места и 1000-и др. начини.
Обяснение съвременните лингвисти поведение жените в Япония, която е по-вежлива в езиково отношение от мъжете, не само да се основава на понятието за полово различие, нисък статус на жената, но и ролево значение – определена роля, която играе жената. Не е прието жената да говори грубо ( и в нашата страна) Според ролевата функция не се смята за добър тон. Яок тя възприеме груб тон, оголва защита, може да стане обект на такъв груб тон. Вежливият тон – защита. Също от жените се очаква по-декоративни в облеклото, езика (емоция). Изключително вежливият език на японките символизира женствеността им. Всяко общество половете обект даденост, своята полова символизация. Жените носят украшения, мъжете с украшения – девиантно поведение, унисекс поведение.
Немалко автори в Япония и чужбина смятат, че сексуалността играе ролева функция, отколкото конкретен израз на личностна демонстрация.
На лингвистично равнище се проявява по различен начин. І фонетично равнище: високи тонове – женственост, вежливост. Японските жени съзнателно се възпитават да възприемат фалцет, мъжете нисък тон. Често (традиционно в Източна Азия, особено в Япония). Тонът, с който говорят европейките и американките е с една октава по-нисък от на японките. Ниският тон е мъжествен и в нашата, западна култура. Японската традиция повелява японските жени да имат по-голяма отвореност, придихателност за придаване оптимистично държане, откритост. (по телефона, в магазина, специално обучават служителките да говорят с ентусиазъм, сякаш само теб очакват)
В мъжкия език: по-ниски тонове, теишисеи – по-нисък комуникативен профил – да не говори много. Типично мъжки професии: рикиши, оодзумо, интервю по телевизията н еказва нищо, само “н” – символ на мъжественост. Традиция и у нас подобна. Много приказки, характерни за жените. Но сега професиите налагат комуникативност. Типични консервативен тип политици: неразговорливи (70-80те г) Коидзуми, Накасоне Ясухиро (усмивки, английски език). Дори и сега има скъп на думи, усмивки, маската на Буда.
Друго важно: носовката “н”, леко съскане като заключителен звук за мъжете. На граматическо равнище жените повече вежливи форми, тенденция за груби форми в мъжката ерч не само към семейстов, близки, приятели, деца, но и към непознати, предпочитат заповедни форми: икоу! (жени: икимашоу) И различни завършващи частици, които се свързват с положителна идентификация: мъжете: дзо, жените: не. Не се смятат нито мъжки, нито женски, но традиционно използването им определено свързано с пола. Не се използва във всички ситуации. Зависи от участниците в комуникацията и конкретната ситуация. В голяма част от разговорите си предпочитат неутрален стил. Японска студентка с майка за кимоно: женски език, но на изпит: неутрален стил пред професора. Завършваща част: жена: сугойне, мъж: суге! Жена: йо, кашира, не, мъж: дзо, кана.
Японска баба с други жени, но вкъщи едва ли не мъжка реч => социална позиция в дома.
Тенденция от последните години (не от скоро) млади мъже реминизация на езика. Докато млад по-вежлив, но с годините към груби форми. Социалното узрязване при японеца по-късно, отколкото в Източна Европа, Западна Европа. Японските мъже напоследък женски форми, когато говорят с децата си. Промени социалната обстановка, трансформиране на ценностите. По-голяма роля, принципно мъжът никога не се е грижил за децата. Последните 20-30 г все по-често свободно време с жена, деца, отколкото с колеги, търсене услуги проститутки. Полова диференциация най-явна с личните местоимения жени: аташи, атакуши, мъже: боку, оре за самоидентификация. Адресат жени: кими само с монго близки мъже, дори за хора извън близкия кръг. Омае, кисама – много груби, само за мъжкия език. По същия начин за референтни местоимения. Той за каре от жени, никаго за членове на семейството, високо в социалната йерархия, носи емоционално съдържание от жена, буквално значение “обект на чувства”
Други области на лексикална селекция: избягване на думи с китайски заимствания биноми, триноми, квадраноми йероглифи смятани за много сложни за женсакат реч. Приема се за жената да възприеме такъв стил на говорене, който е хвалебствен. Често префикса о, понякога дори прекалено.
Други характерни неща свързани с пола: езиковото поведение има пряко отношение към правата на говорене. За японските жени ситуация, при която те са с по-нисък комуникационен статус дори от жените, например, сватбени церемонии. Не само булка, но жениет въобще трябва да мълчат. На сватбена церемония речи, но 9/10 от тях думата е на мъжа. Въпрек това в определени ситуации се забранява на жената да говори, за мъжа теишисеи + строго, мрачно лице, съответна поза на тялото: определена стойка, да не се наклонявав една, друга посока, раменете да не са напред. Мъжкият стил на разговор по-директен, женският – не. Жената директни забележки към членовете на семейството, по-скоро децата, даже към съпруга индиректен стил. В японския театър кабуки женски роли от мъже, оннагата: нормално актьорът във всекидневния си живот като публична личност женски стил по телевизията. Японското общество като цяло е авторитарно по отношение налагане на женсак, мъжка роля и ехен израз в речова комуникация, отклоненията могат да водят до социално изключване, не е учудващоо, патриархално общество.
Същаствувавт и други маркери за полова диференциация в Япония: свързани със смеха (параезик), кинезиката ,различните видове смях (женски, мъжки). Кинезика: телодвижения, включително движение на очи, уста, жената (и в България, особено провинцията) когато говори не бива да се виждат зъбите, езикът, отворената уста: често стърчащи кучешки зъбчета, заради тях може би, но най-вече в патриархалното общество определени органи, части ан тялото не бива да се показват: забрадки в България.



_________________
Ако не ползвате anidb Eri ще ви спипа ^^

Изображение

I pity the FOO!
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Пон Май 19, 2008 3:05 am 
 
 

Регистриран на: Съб Мар 08, 2008 2:52 pm
Мнения: 1752
Да, интересно ми беше. Трябва по-често да споделяш записките си. Пък и ако ги обработваш-евалата...



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Пон Май 19, 2008 9:01 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Ное 07, 2007 9:29 pm
Мнения: 390
Местоположение: Някъде там ...
Определено беше интересно. Искам и аз в университет >< :lol:
По едно време много смешно ми стана, защото като се замисля колко пъти сме ползвали karе i kanojyo пред японеца, а аз и друг път съм чувала, че се използва за човек, който е обект на чувствата ти. Просто, голяма излагация :hotl:


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Май 28, 2008 12:11 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Окт 12, 2005 6:32 am
Мнения: 695
Местоположение: Свищокио/Велико Търново
clubslipknot написа:
Някой знае ли как се изписва Ban Kai на японски? С яроглифи имам предвид :)



卍解



_________________
.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Май 28, 2008 4:08 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 10, 2005 11:56 am
Мнения: 33
Местоположение: in your imagination
а някой може ли да ми каже какво значат тези йероглифи?

Изображение Изображение Изображение


Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Вто Юни 03, 2008 10:10 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Май 13, 2008 8:30 pm
Мнения: 73
аммии някой може ли да ми каже как точно се пише damestastero-разбии ги мн ми трябва плс :blush:



_________________
Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Съб Юни 07, 2008 10:44 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Ное 20, 2005 11:52 am
Мнения: 727
Местоположение: Ада
Идна молба


Преди време в торентите имаше два речника от японски като PDF файлове, но сега никъде не мога да си открия. Проверих и цялата тема но нищо. Може ли някой да ми даде линк към тях или нещо друго подобно?



_________________
http://lathbeall.com/ - Най-готиният сайт за творчество.

Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Пон Юни 09, 2008 2:25 pm 
Аватар
Пантсу Мастър

Регистриран на: Сря Фев 15, 2006 1:24 am
Мнения: 12758
Местоположение: Nekomimi Rakuen
jes, ти японски знаеш ли? Ако не защо пишеш? Питам, щото гледам, че си написала ajimemashite, като такава дума на японски няма. Има hajimemashite. Но най-вероятно като си copy paste-вала си го пропуснала това. Та защо трябва да се заблуждават хора, които не знаят японски по такъв начин?



_________________
Ако не ползвате anidb Eri ще ви спипа ^^

Изображение

I pity the FOO!
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 14 от 25 [ 365 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 25  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 14 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: