Дата и час: Пон Окт 15, 2018 11:46 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 10 от 11 [ 156 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 7, 8, 9, 10, 11  Следваща
За или против раздел за превод на манги?
 За.  60%  60%  [ 32 ]
 Против.  40%  40%  [ 21 ]
Общо гласове : 53

Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 4:53 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 4707
Местоположение: Outer Heaven
К'о да си говоря наизуст, като ти дори не четеш това, на което правиш коментар :lol:
lovelyangel666 написа:
Защото читателите ще минат през анифеса, ще си свалят нещата, а дали ще погледнат източника, след като вече има някой, който им е предоставил всичката информация на готово?

Много хора имат регистрация в анифеса само за да имат достъп до иначе заключените раздели, а нямат нито едно мнение във форума.
А въпросните "келеши" във вебокса не правят нищо по-различно от анифес субтитьорите, които пишат тайминг: еди-кой-си, а таймингът реално е на суб групата, от която са превеждали :lol: Или "автор на резюмето: еди-кой-си", когато всъщност е копнал резюмето от MAL и го е превел mot-à-mot =))

Да, факт, най-големите "крадци" са в раздел субтитри :Д



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 5:08 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Ей тука вече генерира хейта :lol:
Жалко... Не разбират, че ти се храниш от него.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 5:12 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4078
Местоположение: Lawrence, Kansas
Едно си баба знае, едно си баба бае...
Аз казах каквото имам да казвам и повече няма да коментирам.
Кой разбрал - разбрал, кой не е - да пита някоя стена,
защото се убеждавам, че те разбират повече...

Приятен ден на всички! :hat:



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 7:34 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 3858
lovelyangel666 написа:
Е, аз съм в горната декада.

Втората магистърска теза я защитих преди две години и нещо, но ако искаш, мога да ти казвам Хавлии-семпай. :P

Цитат:
Това, което все още не разбираш, е защо раздел на този етап е безсмислен. Реално всички, които сте "за" новия раздел слагате каруцата пред коня. И аз, както и няколко други човека, се опитахме да ви обясним, че branch-ването става, когато вече има ясно изразена тенденция, че тези теми могат да направят собствен раздел.

А това, което вие не разбирате, е, че тази тенденция не е задължително да става настолна, за да се развива един форум. Както виждате - формулата от миналото явно не работи. За справка, вж. потребителите онлайн по всяко време на деня. Правил съм раздел от една въшлива тема за проба и само 6 месеца по-късно вече имаше 70-80 нови теми.

lovelyangel666 написа:
Второ, вече се дискутира и че направата на нов раздел не ви гарантира популярността.

Не отричам. Но и пробата нищо не коства.

Цитат:
Само дето това са половината от потребителите дето гледат въпросните букви.

Сега ти леко се изхвърляш. :lol:

Цитат:
След като поставим на кантар това, че го правиш повече за да се чувстваш по-оценен, а не защото ти е хоби и се забавляваш, да, неблагодарна "работа" е.

Не ми вади думи от устата. ;) Пак ще обясня, че писането на субтитри не е като шиенето на гоблени. То доставя кеф само по себе си, но когато стигне до повече хора, ефектът е по-голям. А ако на някой случайно му се отрони едно "Браво" от устата, удоволствието е пълно. Но тъй като последното рядко се случва, преводите в повечето случаи се правят за начесване на крастата, а не на егото. ;)

Цитат:
Най-малкото той не е длъжен да го прави и да откликва на всяка приумица на някой, който си прехвърлил проекта на друг и аре моля те смени автора, да си е едитва другия. Както и никой не му благодари за всичките тонове техникъл стъф. Нито някой му благодари за всички неща, които качва (освен Eien Ryuu :lol: ). Въобще това да си "деен член на обществото" явно също не означава нищо и той е задължен да го прави. А вие му плащате в opinion dollars.

По същата логика - ако не намира причина да го прави, да спре да го прави. Преводачите също ги плюят - къде с основание, къде без, и всеки си решава дали си заслужава да си къса нервите. И за двата вида дейност заплащането е в една и съща валута. ;) Везните ги накланя личната мотивация, не чуждото мнение.

Цитат:
Що един път не се поставиш в обувките на Сабята преди да го плюеш и да видиш как изглеждат нещата от неговата гледна точка?

Аз съм в неговите обувки вече близо 10 години като администратор на най-големия сайт за азиатско кино у нас. Много добре знам какво е да местиш стотици теми и да се разправяш с разни... хммм, хора, за щяло и нещяло. Но това не е всичко, което се изисква от теб. Досега избягвах темата, защото не искам да излезе, че си го меря с него или нещо подобно. Не съм дошъл в Анимеса специално за да го дразня. Не, всъщност нямам нищо против човека, защото извън форума не знам нищо за него. Може да е най-големият пич и добряга в квартала. Може да се занимава с благотворителност или да членува в организация с идеална цел. Това си е неговият личен живот и ние не го коментираме тук. Решенията му като мод и представител на екипа са друга бира.

Цитат:
Аа, т.е. не щеш да си пионерa, понеже той може да обира както лаврите, така и шлаката, искаш на готово да ти се даде. Ок.

Не разбирам накъде биеш с тази констатация, затова ще се въздържа от коментар, докато не ми обясниш.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 9:01 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Нед Мар 18, 2012 5:39 pm
Мнения: 677
lovelyangel666 написа:
Машалла!

След това изказване ще ме е срам даже да разговарям с теб. :roll:
Нещо пак заобикаляш нещата, така че на теб да са ти угодни.
Питам трябва ли да искам разрешение за нещо пуснато публично в интернет?
Дори бях добричък и слагах линковете към сайта им, а не ги свалих и качих в Dox, например.
По този начин няма как да им спадне посещаемостта на сайта, повярвай ми.
Очевидно е че с малоумни твърдоглави дебили няма смисъл да се спори. Накрая няма да се сдържа и ще ви кажа малко по-груби думи, с риск да бъда баннат този форум с ограничени модератори. Поне за едно ви признавам - можете да извъртате думите на хората.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 10:21 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 4707
Местоположение: Outer Heaven
Ragnos написа:
ако искаш, мога да ти казвам Хавлии-семпай.

Ако те влече :confused: А за магистратството - честито, аз след първата се отказах да се занимавам с българското висше образование, ама имало и хора с неумиращ идеализъм...
Ragnos написа:
За справка, вж. потребителите онлайн по всяко време на деня.

Yeah, ама когато Транса пусне тема за някакъв евент и я сподели във фесбоклука, дали форумът не се пръска в един момент. За това и споменах нещо за рекламата.
Ragnos написа:
Пак ще обясня, че
Отдавна съм свикнала с това, че каквото ти обясняват хората и каквото наистина мислят хората, са две коренно различни неща.
Ragnos написа:
А ако на някой случайно му се отрони едно "Браво" от устата, удоволствието е пълно.
Т.е. ако бравото е от устата на колегите субтитьори, то не е пълно удоволствието, макар че те най-много могат да оценят буквите и труда ти?
Ragnos написа:
По същата логика - ако не намира причина да го прави, да спре да го прави.
Съмнявам се да е модератор само за да угажда на приумиците на някого и едва ли е такъв слабист, че заради приумиците на същите хора да се откаже, след като и без тях върши доста друга дейност.
Ragnos написа:
Но това не е всичко, което се изисква от теб.
И така и не разбрах от цялата тази тирада какво прегрешение е направил той в твоите очи, че да не е всичко, което се изисквало от него.
Някога да е банвал някого без предупреждение? Да е банвал някого без да е нарушил правилата на форума? Да не е отвръщал като човек, когато се е говорело като човек с него? Излиза, че само защото Сабята си отстоява мнението и не можете да го надцакате в спор и за това е виновен за всичките ви проблеми. Но Сабята не е Всевишния и той има абсолютно същите права като модератор както и другите зелени. А на теб като администратор на форум би трябвало това да ти е пределно ясно.
Ragnos написа:
Не разбирам накъде биеш с тази констатация

Към един по-горен пост:
lovelyangel666 написа:
Не виждам причина някой от бъдещите преводачи на манга да не е пионер в това отношение и да предизвика дискусия в темите за бг превод... ако ще се ползват с толкова голям интерес.

защото все пак по твои думи пробата нищо не коства.
Puple написа:
След това изказване ще ме е срам даже да разговарям с теб. :roll:

Ми аре у лево тогава, а после ходи и тръби лицемерно, че някой друг бил ограничен :Д По-добре да не знаеш, че половината ти роден език е пълен с турски думи, иначе ще се самозастреляш с резана пушка.
Puple написа:
Питам трябва ли да искам разрешение за нещо пуснато публично в интернет?
Очевидно, след като сте от един форум, където те също разпространяват нещата си. Хиляда пъти даде пример със замунди и пр.: еми ако хората, чийто превод ъплоудваше там, също си ъпваха нещата там, сигурно щеше да има проблем, да.
Най-малкото като ще ползвате чужд труд за своя изгода, поне си правете сметка къде го рекламирате.
Puple написа:
Очевидно е че с малоумни твърдоглави дебили няма смисъл да се спори.
После пак ше дойде някой да разправя, че Сабята банвал безпричинно :whistle:



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 10:58 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1484
Местоположение: Akasha
lovelyangel666 написа:
А въпросните "келеши" във вебокса не правят нищо по-различно от анифес субтитьорите, които пишат тайминг: еди-кой-си, а таймингът реално е на суб групата, от която са превеждали :lol: Или "автор на резюмето: еди-кой-си", когато всъщност е копнал резюмето от MAL и го е превел mot-à-mot =))

Ти имаш ли представа колко труд отива за един качествен превод бе, темерут?
Само това ли правят преводачите? Шляпват превод на резюмето и си крадат тайминга?
За пореден път показваш, че обсъждаш тема, в която ти липсват и минималните компетенции.
По-тъпи доводи, с които да си избълваш злобата, не можа да измислиш, честно.



_________________
Изображение
Asleep in the paradox paradigm,
Hypnos becomes Thanatos.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 11:02 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 3858
Цитат:
аз след първата се отказах да се занимавам с българското висше образование, ама имало и хора с неумиращ идеализъм...

Работата го изискваше, не съм такъв мазо... пардон, идеалист. :lol:

Цитат:
Yeah, ама когато Транса пусне тема за някакъв евент и я сподели във фесбоклука

Yeah, ама каква полза, като се случва два-три пъти в годината?

Цитат:
Т.е. ако бравото е от устата на колегите субтитьори, то не е пълно удоволствието, макар че те най-много могат да оценят буквите и труда ти?

И да, и не. Те често го правят по навик или от куртоазия. Най-безпристрастно може да те оцени само зрителя, защото субтитрите се правят за него, а не за преводачите. При него няма колегиалност, няма табута. Или му харесва, или не.

Цитат:
и не можете да го надцакате в спор

Моля ти се. :lol: Аз мога да кажа, че Пъпъла и Васто поне на два пъти те контрираха с разумни доводи, но ти успя да им го върнеш, като се извъртя ловко и им наби канчетата, защото прибегнаха към лични нападки и по този начин сринаха собствената си теза. Това значи ли, че си ги надцакала? Не, по-скоро сами са се прецакали, а ти само им го подчерта доста красноречиво.
Какво исках да кажа с цялата тирада ли? Съмнявам се, че ще ти прозвучи убедително, каквото и да кажа, та се чудя заслужава ли се да се пробвам? Каквото съм казал досега, дошло ми е от сърце, така съм го почувствал и смятам, че е правилно. Ти самата каза по-горе, какво ти обясняват хората и какво мислят, са две различни неща. Още повече обсъждаме човек, който дори не взима участие в спора, така че се запитах аз какво правя още тука? Образно казано, и на двама ни ни харесва да сме отгоре, така че няма да стане да се разберем. :lol:

П.П. Разделът тука няма да го бъде, затова се направи другаде. Дали ще излезе нещо от него, само времето ще покаже. :hat:



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 11:13 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
Семпай виж, ква си... И зарад тебе колко хора ще посече Сабята, просто защото не са достатъчно висок левел,а на него не му пука от това.

>Отдавна съм свикнала с това, че каквото ти обясняват хората и каквото наистина мислят хората, са две коренно различни неща.

Нормално пазиш козовете за последно, ако през това време можеш да булшитнеш другия са бонус точки.

>Т.е. ако бравото е от устата на колегите субтитьори, то не е пълно удоволствието, макар че те най-много могат да оценят буквите и труда ти?

Чесно прочетох саботьори.

>Някога да е банвал някого без предупреждение? Да е банвал някого без да е нарушил правилата на форума? Да не е отвръщал като човек, когато се е говорело като човек с него? Излиза, че само защото Сабята си отстоява мнението и не можете да го надцакате в спор и за това е виновен за всичките ви проблеми.

Грешно го разбираш. Нямаме абсолютно нищо против него.Даже е доста свестен, но го използваме като персонификация на статуквото.Реално не се борим срещу него, а срещу несправедивата ситема.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 11:27 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 4707
Местоположение: Outer Heaven
Ragnos написа:
Работата го изискваше, не съм такъв мазо... пардон, идеалист. :lol:
Надявам се целта да е оправдала средствата :king:
Ragnos написа:
Yeah, ама каква полза, като се случва два-три пъти в годината?
Полза за него, че си рекламира събитията. А и мен ако питаш он отдавна е забравил за форума. Което поначало обезсмисляше цялата дискусия, но пък не е като да ми беше скучно.
Ragnos написа:
защото прибегнаха към лични нападки и по този начин сринаха собствената си теза.
То това беше и целта по начало :Д Не че моите доводи за мен не са си на място, просто мен не ме грее дали ще надцакам някого. Пък и защо да го правя, те eventually и сами доказват, че им е слаб фарма, след като си изпускат нервите. Да, прав си, сами се прецакаха и по-забавното е, че продължават да се прецакват.
Ragnos написа:
Образно казано, и на двама ни ни харесва да сме отгоре, така че няма да стане да се разберем.
Със Сабята ли? Очевидно, но това прозвуча малко kinky. В интерес на истината той на по-задните страници обясни, че единственото, което му е по силите, е да отправи предложението към админа, ама останалите бяха прекалено заети в ролята си на негови ангели-хранители, за да обърнат внимание :lol:

A propos, това че те контрирам не означава, че не смятам, че имаш известна правота.
Zavulon написа:
а на него не му пука от това.
На мен още по-малко, това си е техен проблем :lol: Да не са прибягвали до ad hominem.
Zavulon написа:
Даже е доста свестен, но го използваме като персонификация на статуквото.Реално не се борим срещу него, а срещу несправедивата ситема.

К'ви сте ренегати :Д Да, може и да си прав, но бидейки троллващия м/а/стър, няма да ти взема с лека ръка думите.



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Пон Май 18, 2015 11:53 pm 
 
 

Регистриран на: Вто Май 19, 2009 1:40 pm
Мнения: 1537
>На мен още по-малко, това си е техен проблем :lol: Да не са прибягвали до ad hominem.

Разбира се, че ти си виновна. Какво очавкаше след като ги trigger-на? Ако си честна ще признаеш, че не се чувстваш засегната и тези няколко случайни коментара образували се в следствие на неволно напрежение и чувство за дълг не те обиждат и може да не се дава почивка на притежателите на тези никове.


>К'ви сте ренегати :Д Да, може и да си прав, но бидейки троллващия м/а/стър, няма да ти взема с лека ръка думите.

Разбира се. Ти си решаваш дали да си предубедена или не, но искам да се знае, че ние всъщност се борим за развитието на това изкуство което толкова обичаме и искаме всички да работим заедно в бъдеще.Нападките служат за сближаване, защото е естествено да си малко по груб тези които са ти най-близки, защото ти пука за тях.


Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Вто Май 19, 2015 12:03 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 4707
Местоположение: Outer Heaven
Zavulon написа:
да не се дава почивка на притежателите на тези никове
Unfortunately, that's not up to me to decide.
Zavulon написа:
всъщност се борим за развитието на това изкуство което толкова обичаме и искаме всички да работим заедно в бъдеще
Ти и сам не си вярваш :hotl:

P.S. Оп, май пропуснах някого
The Hollow Shrine написа:
Ти имаш ли представа колко труд отива за един качествен превод бе, темерут?

Ти очевидно нямаш, защото едва ли досега си правил субтитри от нулата :Д
The Hollow Shrine написа:
Само това ли правят преводачите? Шляпват превод на резюмето и си крадат тайминга?
Ти го каза :lol: Аз само дадох пример какво правят, а дали само това правят - not sure, но малко ми звучиш като гузен негонен бяга.

И после аз кривя думите на другите :lol:



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Вто Май 19, 2015 12:46 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Окт 17, 2011 7:55 pm
Мнения: 1484
Местоположение: Akasha
Не е гузен негонен бяга.
Напротив, страшно обидно ми е. Всеки свестен преводач поне прави корекции по тайминга,
пише си собствено резюме, което да апелира повече от едно тъпо преведено от МАЛ,
и по-важното - прави адекватен превод, който да е разбираем за българския зрител
и който най-често е по-издържан стилистично и с по-естествен изказ от английския.
Това поне е част от нещата, които аз правя. А това, че ти омаловажаваш труда и мисълта,
които влагам в тоя процес, като заедно с всички преводачи тук ме слагаш под един знаменател
с тийновете от вибокс, които още не са дораснали да имат нормален изказ на български,
пак повтарям, за мен е жестока обида и най-малкото неуважение към положен труд.
За разлика от някои, аз смятам, че имам основанието да съм заслужил такова.

Но това така или иначе няма общо с темата, която отдавна дерайлира и се заби в безсмислен спор.
От двете обръщения към теб, които си позволих, се надявах просто да спреш да обиждаш незаслужено.
Съмнявам се обаче, че ми се е получило.



_________________
Изображение
Asleep in the paradox paradigm,
Hypnos becomes Thanatos.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Вто Май 19, 2015 8:07 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Вто Апр 10, 2007 5:01 pm
Мнения: 4707
Местоположение: Outer Heaven
Ако всичко това е вярно, то няма за какво да се обиждаш, защото не е насочено към теб лично, а към тези, които го правят. Т.е. към не-"свестните" преводачи.

Колкото до тайминга, никой няма да седне да прави нов тайминг, при положение, че вече има готов. Независимо какви корекции правиш, таймингът си остава на групата, която го е правила. Това е все едно аз да ти взема аватара и да му туря един розов hue и после да кажа, че аз съм го правила.
Резюмета съм виждала в дискусии достатъчно, току-преведени или от youtube видео, или от MAL, или примерно в тази конкретна тема - преведено от AniDB.
А за въпросния издържан стилистично и естествен изказ и сам не си вярваш. На рандъм принцип отварям в събс раздела тема - Owari no Seraph - нещо, което дори не следя и вътре поне един човек на първа страница е казал, че преводът е дървен.

А ако ти е толкова ниско самочувствието, че да правиш субтитри, за да си го качиш, да се чувстваш обиден, когато някой си има собствено мнение и на свой ред да обиждаш (hypocrisy much?), то уважение за това не се дава. Най-много можеш да получиш съжалението ми. Въобще всичките ти обръщения биха накарали страничен човек да се замисли кой по-точно от двамата е злобен.

Ясно е, че дискусията drift-на в друга посока. Както винаги става, защото в този форум субтитрите са наболяла тема и нямаше как да не се очаква такова развитие. Но и това не е толкова офф-топик, защото именно ентусиастите от събс раздела са най-много желаещите да се ориентират към мангата. Което кара да се замислиш, тия хора ако по същия начин превеждат мангите, както и аниметата, дали е добра идея?



_________________
Изображение
A demon's right hand. Изображение Изображение Изображение Изображение A god's left hand.

itachiuchiha88 написа:
Бог прощава, Ибачи - не.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Раздел за преведени манги
МнениеПубликувано на: Вто Май 19, 2015 9:27 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Юли 18, 2009 6:48 pm
Мнения: 3858
lovelyangel666 написа:
Ragnos написа:
Образно казано, и на двама ни ни харесва да сме отгоре, така че няма да стане да се разберем.
Със Сабята ли? Очевидно, но това прозвуча малко kinky.

За какъв ме вземаш :lol: Аз за тебе говорех.



_________________
Изображение Изображение
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 10 от 11 [ 156 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 7, 8, 9, 10, 11  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: