Дата и час: Вто Ное 13, 2018 4:06 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




 Страница 1 от 3 [ 36 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 12:52 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 8941
Местоположение: EWTO Bulgaria
Вчера, а и не само, за пореден път бяхме свидетели на несправедливото заключване на тема за аниме с български субтитри само защото нямало линк към субтитрите,
впоследствие един изключително добър български преводач вече няма да пуска темите си с аниме на български във форума,
което в никакъв случай не е в интерес на българските зрители, а да не забравяме, че целта на раздел "Субтитри"
е именно да разпространява колото се може повече анимета на роден език.

Цитат:
Тема без нито един преведен епизод не отговаря на правилата. За повече информация погледнете т.2


Връщаме се на т.2:

Цитат:
2. Задължително авторите на темите да добавят в заглавието на темите, прогреса на "проекта", както следва:
[on] - ongoing (в прогрес на развитие)


В правилата никъде не е споменато, че НЕ могат да се пускат теми със субтитри в прогрес.
Говорим за вече готови субтитри, които са в редакция, но явно в този форум не вярват на никого,
дори на хора, занимаващи се с направата на субтитри от дълги години.
А модераторите, от друга страна, се заблуждават, че следват правила, които всъщност сами по себе си си силно противоречат.
Сериозно ли някой се самозалъгва, че някакъв такъв човек ще тръгне да лъже?
Според т.2 можем да пуснем тема със статус "ongoing(в прогрес на развитие), а "в прогрес на развитие" не означава само,
че анимето излиза и се превежда, ами също така обозначава, че субтитрите са в процес на развитие. Било и то в редакция.
А пък според новото правило от 2011 година не можем да пускаме теми без нито един преведен епизод...
Странно, ако е филм, какво правим? Той не е на епизоди, следователно ако правилно сме разбрали правилата, можем да пуснем тема,
защото то един филм не влиза в графа "сериали", а и никъде не виждаме правило за филмите :lol: Нещо се обърках, а и сигурно не само аз.
Да не говорим, че правилото за "RQS" си стои, но такива теми биват трити, защото е направена тема специално за заявки.
Крайно време е да се пообновят правилата и да се изгладят противоречията в тях.

Не виждам нищо лошо да пуснеш тема, която е в процес на работа, за да може да държиш в течение българските фенове.
В абсолютно нито един форум за субтитри това нещо го няма, а само тук, защото едно време, още преводите на аниме на български тепърва започваха,
в един момент разделът се беше напълнил с празни теми(без линкове за субтитри),
но чак 2011 година се решава да се въведе правило, противоречащо си с т.2 от правилата, в което нямаш право да правиш тема, освен ако няма преведен епизод,
при това с линк, което според правилата не е задължително, както не е и задължително преводът да е пълен. Цялата работа е след дъжд качулка.
Мнозина от модераторите и до ден днешен се боят, че това нещо ще се повтори
и ако случайно бъде позволено да се правят теми за субтитри в прогрес,
което забележете, дори е по правилата, отново разделът щял да се напълни с ненужни, празни теми.
В момента това да се случи е абсолютен мит.

Та молбата ми е, моля ви, напишете правилата точно и ясно,
а не да се оправдавате, че "преведен един епизод" означава даже и линк,
даже и пълен превод на епизод, даже майка си и баща си. ;)

Моля и другите преводачи, посещаващи раздела, ако желаят, да изкажат мнение по темата,
защото съм почти убеден, че повечето са съгласни да са позволени темите за субтитри в прогрес.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 1:26 am 
Аватар
The No-Goodnick

Регистриран на: Пет Май 04, 2007 5:05 pm
Мнения: 9816
Местоположение: PervTown
KoP3Le7o написа:
но явно в този форум не вярват на никого
Абсолютно. :lol:
И за това, като доказателство, че нещо се прави, се иска поне един епизод да има готов и да се даде :confused:
За другото нали си има тема за текущи проекти :confused:




А т'ва с "RQS" вярно е странно, трябва да го видя :lol:



_________________
Looking for surviving women to repopulate the planet with me,
after the end of the world has come.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 1:34 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Сря Май 11, 2011 7:34 pm
Мнения: 4078
Местоположение: Lawrence, Kansas
Копелето е прав, по всички сайтове за субтитри го има това.
Хубаво е и тук да се въведе, но нека има и някакви ограничения.
Например, не може аз сега да направя тема за аниме, което е обявено да излезе 2015 година.
Ако се прави нещо, по-добре тея теми да се пускат в деня, когато излиза поне рау
или започва същинската работа по субтитрите, а не само празните приказки, че някое аниме ще се преведе.
И ако след определено време се види, че по тези субтитри "в прогрес" няма никакъв прогрес,
модераторите нека трият, та да им е спокойно и на тях.



_________________
SAVING PEOPLE, HUNTING THINGS - THE FAMILY BUSINESS
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 7:31 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Пон Май 23, 2011 12:13 am
Мнения: 720
Местоположение: Japan
Съгласен съм с Копелето.



_________________
Изображение

Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 9:23 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Апр 20, 2006 2:58 pm
Мнения: 9345
Местоположение: in Bya-chan's room, under At-chan's bed, behind Hyde-sama's back XD
Аз пък не съм съгласна с Копелето. :lol:

Това се прави с цел да няма теми на анимета, поети година по-рано от излизането им, които седят празни цяла година. Да няма ненужни и подвеждащи за статуса на заглавието теми. Да няма заплювания на заглавия от страна на различните групи. Мисля, че това ви е ясно. Преди беше позволено да се постват подобни теми и, както се сещате, беше злоупотребено с това в ОГРОМНИ количества. Имаше страници и страници с теми само с по един пост и с нито един преведен епизод.

Ако се позволи това отново, нека си го кажем честно, ще стане абсолютно същото. Което ще създаде още повече разправии и още повече работа на всички. И не ми казвайте, че няма - правено е, резултатът беше налице.

Това, че някой работи по проект, е чудесно и прекрасно, но за какво му/й е да пуска тема, ако ще се види реален превод след... няколко месеца!? Дори и да не е забавено нарочно, хората си имат реален живот и не им е първата работа да го съобщят в тема за субтитри.Пък и какво пречи да пусне тема след като е превел анимето? Абсолютно нищо. Има тема за Настоящи и Бъдещи проекти - да пусне пост там, че го превежда, и като свърши с превода - да пусне тема. Какво сложно има!?

Другият ми проблем с предложението е, че повечето от превеждащите могат да си сложат Бъдещите проекти в тази категория "В процес на развитие". А реално някакво развитие ще видим след 3 месеца, когато анимето реално излезе, при условие, че на превеждащият му хареса продукцията.

И още нещо - няма как да се проверява достоверността на "прогреса" на превода, освен ако не се пусне линк към епизод. Това е - просто и ясно.



_________________
Makoto by Erendis <3 <3 <3
Изображение
If life gives you lemons, make grape juice and let the world wonder how the hell you did it ^.~
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 10:12 am 
Аватар
Feed you with a kiss

Регистриран на: Нед Апр 23, 2006 11:49 am
Мнения: 3498
Местоположение: Daten City
Am I gonna do it?
Am I gonna say it?
Hell yes! Let's be like the cool kids!

"Съгласна съм с crazy_little_crow!"

Има си тема, в която си се подава "сигнал", че по даден проект се работи, не виждам смисъла да седи и тема, за едното "очакване". Като е седнал да прави субтитри - good! More power to him! Не виждам проблема да си пусне темата след като субтитрите са готови. Не виждам къде точно си противоречат правилата, елементарна логика е, че онгоинг важи за целия проект, не за субтитрите. Къде в нета сте видели онгоинг аниме, където "онгоинг" замества "анимето се създава на части"? Никъде в самото правило не се ползва думата "субтитри", а "проект"
Ако пък някой си направи труда да прочете повече от първите 5 реда в темата с правилата...
Цитат:
Или може да ползвате, пример:
[4/24]
Като "4" се явява преведените/готовите епизоди, а "24" всичките епизоди на анимето/проекта.
За завършек анимето може да слагате "[24/24]" или горе споменатото "[c]".

Мисля, че доста ясно си личи, че това не е за "субтитри в прогрес"
И нека не забравяме, преди всичко, това е форум, въртящ се около аниме/манга, главната тематика не е субтитри. Та "по другите сайтове за субтитри" не е сила.. (:



_________________
Ness The Homicidal Bum написа:
What kind of crackhead finds saying white people use a dishwasher racist..I personally just smash my dishes against rocks cause we're all supposed to be rich.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 11:00 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 8941
Местоположение: EWTO Bulgaria
Само да се изясним, че аз не говоря да се пуска тема за аниме, което ще излезе след 2 години,
ами говоря да се пусне тема за аниме, което вече е излязло и ти вече дори си превел епизода/филма и си си направил темата по-рано,
като до максимум една-две седмици ти пускаш субтитрите.

Кроу, мисленето ти е остаряло, защото първо, идеята ми е съвсем различна.
Второ, българските преводачи се броим на пръстите си.
Или ти си в илюзията, че щом това се позволи, ще почнат да ни заливат от всякакви посоки на света хора,
които специалната им работа ще бъде да пускат теми без преведени епизоди, за да правят спам? =)) Айде малко по-сериозно!
Ние преводачите в този сайт си говорим на лични имена вече, ти ми говориш, че ще станело потоп от празни теми... :doh: =))

Цитат:
И нека не забравяме, преди всичко, това е форум, въртящ се около аниме/манга, главната тематика не е субтитри. Та "по другите сайтове за субтитри" не е сила..


Нали затова се казва раздел "Субтитри", за да пускаш субтитри. =)) =)) =))
О, боже господи...

И пак казвам правилото е силно противоречиво, защото никъде не пише, че не може да пускаш субтитри в прогрес.
Тук говорим за правила, а едни правила трябва да са писани точно и ясно, черно на бяло, дори и да е с дребен шрифт.
Да не говорим, че правила за аниме филмите липсват. Замислете се, а не се оправдавайте,
защото ясно си личи, че не ви се занимава. Ако щете, ние обикновените потребители ще ви напишем едни точни и ясни правила.
Сигурен съм, че ще можем да се съберем поне ние и да напишем нещо свястно и ясно,
а не хората да се чудят: "Позволено ли е да си пусна темата, защото пише "тема без нито един преведен епизод",
ама аз пък превеждам филм, а той не се води сериал?" :doh:

п.с. Васто е описал повече за моята идея, много добре ме е разбрал.
Може да направите тест, ако тръгне да се пълни случайно с празни теми разделът, което граничи с нулата,
тогава вече може да ми кажете: "Копеле, не беше прав" и аз мигом ще се съглася.
Макар че повечето, които биха се съгласили с мен, биха били преводачи, които знаят за какво става на въпрос.
Хората, които не се занимават с това, надали ще ни и разберат, защото лесно може да видите как е по другите сайтове за субтитри,
и да се убедите, че и там се пускат така теми за вече с готов превод и в процес на редакция, или полуготов превод.
Аз досега при тях проблеми не съм видял. И да е имало, били са минимални случаите.
Вече не сме далечната 2006 година, когато наистина имаше такива опасения,
вече сме 2014 и в раздела за субтитри пускат преводите си почти само доказали се хора и удържащи на думата си.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 11:12 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Апр 20, 2006 2:58 pm
Мнения: 9345
Местоположение: in Bya-chan's room, under At-chan's bed, behind Hyde-sama's back XD
Цитат:
ами говоря да се пусне тема за аниме, което вече е излязло и ти вече дори си превел епизода/филма и си си направил темата по-рано, като до максимум една-две седмици ти пускаш субтитрите.


Ти казваш седмица-две. А ако няма нищо - след това какво? Под ключ и в кофата? Повече работа за модовете. За да може след 1 седмица някой да ревне, че темата му я няма, а той/тя работел по него!? За да се разправяте после отново - кой, как и защо!?

Или пък как се прави тема за бач? Преведени 2 от 24 епизода, но ще има линк, когато се преведат всичките 24. И тази тема ще седи празна... колко време? Дай да създадем повече правила, понеже и сегашните явно са ни много и трудни за разбиране.

И пак питам - какво ти пречи да пуснеш пост в темата за Настоящи и Бъдещи и като стане готово да пуснеш Тема в раздела?

Това, което предлагаш, е доста по-сложно, предразполага към повече кавги, към повече заобикаляне на правилата и създаване на значително повече работа на всички.

ПС: Това за заливането с теми ти го казвам от опит. Ставало и пак ще стане.
ПС2: Аз съм била аниме преводач и манга преводач и продължавам да съм такава. И не съм съгласна с изказванията ти. До сега няма нито едно твое предложение за субтитри, което да подкрепям. Моето мнение е напълно противоположно на твоето.



_________________
Makoto by Erendis <3 <3 <3
Изображение
If life gives you lemons, make grape juice and let the world wonder how the hell you did it ^.~
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 11:22 am 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 8941
Местоположение: EWTO Bulgaria
Абе, жена, ти още май витаеш в 2006 година, 2014 сме! Пак ти казвам, това граничи с нулата някой да не си пусне превода.
Досега на всички тези хора, които така са им изтрити темите, аз един не знам,
който после да не си е направил същата тема с пуснат преведен цялостен епизод.
По този начин само се гонят добрите наши преводачи, които се броят на пръсти.

А какво ми пречи ли, ще ти повторя: Правилата не са точни и ясни.
В правилата посочи ми къде пише черно на бяло "теми със субтитри в прогрес са забранени"? Аз такова нещо не виждам.
Т'ва е като в раздел "Дискусии" да не пуснеш тема по-рано, защото ще вземат да не пуснат анимето създателите.
Специално хората ще тръгнат да лъжат. Не стига, че правим и субтитрите само за да ни напсуват, пък и чак ще лъжем. От какъв зор? :lol:

п.с. Оня ден заключиха тема на Майк, аз ви гарантирам 10 000%, че този човек до максимум две седмици пуска превода.
Ще ви пусна и тук линк, за да се убедите, че не ви е излъгал. В този свят не всички са някакви нещастници, има и много точни хора!
Просто тая недоверчивост ви изяжда отвътре и погледнете и светлата страна на нещата.


Последна промяна KoP3Le7o на Сря Юни 25, 2014 11:26 am, променена общо 1 път


_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 11:25 am 
Отаку България

Регистриран на: Чет Авг 18, 2011 5:06 pm
Мнения: 1283
Не искам да заставам на ничия страна или да обиждам, но аз да попитам защо като се оряза 90% процента от модераторския екип в раздел "Субтитри" не се сложи поне още 1 човек или двама нови модчета, за да си помагат и нещата да вървят! С един модератор на раздел няма как да стане! Съгласен съм с потребителката crazy_little_crow, която ясно каза какво пречи като се преведе нещо, след това да се пусне тема! Ето сега батко ви Ичо ще ви открехне за истината на живота - лапета! Алчи, нетърпеливи, разглезени деца, хранещи се само с похвали и голямо внимание, нетърпящи и неразбиращи думата спокойствие и търпение. Имам колеги още бозайници, но са точни лапета, няма са изпикочат, защото има контрол, а тука няма контрол. Обяснявам за по-нисък левел потребители - оправете правилата и сложете човек с твърда ръка иначе няма да устискате, и ще си има простотия Во веки. Има много глупави правила и много липси, да не започна да изброявам, че ще ме заплашат с бан и ще се стресна, после гледай какво става, няма се вясна от страх 3 дни! :(

Факет, ще цитирам!

I. Общи правила:

1. Не обиждайте други потребители на форума. Ако имате проблем с някой потребител или сте обект на проблемно отношение - консултирайте се с модератор или главен модератор.

Е, как да се оплача като той модератора ме тормози! :lol:

5. Забранява се двойна, тройна и т.н. регистрация в сайта с цел гласуване/спам, включително и други опити за измама (избягване на временен бан, например). Подобни прояви ще бъдат безвъзвратно наказвани с вечен БАН не само за допълнителната регистрация, а и за "оригиналния" Ви юзър!

Киба, този потребител беше банван сигурно 13 000 пъти и още съди, къде е справедливостта, искам публична екзекуция с фанфари и вип ложа! :lol:

3. Избягвайте флууд: усилен и концентриран поток от безсмислени мнения. Това са масовите 'цитати на цитати', циране на предно-написалия, чат и т.н.

Пълно е с такива хора, да не казвам масово се прави и то от запознати лица, а да не цитирам, че ще има много "Ама, аз нали, то веднъж беше, защото тя котката раждаше и аз за по-бързо, нали :? "

2. "Това, че не си знаете правата и задълженията, не Ви прави имунизирани към тях". Хубаво е да имате представа за тях! (;

Това го правете на банер с някакви герои от ЛИГАТА или ДОТАТА, че да го прочете някой, иначе никакъв шанс! :pokey:


3. Екипът на AnimeS-bg.com си запазва правото да променя правилата на форума като съобщава за съответните промени на потребителите.

Ко, не?! Кога някой е съобщавал, че променя правилника или аз съм си бил на село тогава! :lol:

4. Когато имате коментари, забележки към модераторски решения, предложения за форума и сайта или въпроси относно правилата - моля, ползвайте настоящия раздел (Предложения, въпроси и проблеми) или се обърнете към съответния модератор. Екипът на AnimeS-bg.com си запазва правото да не обръща внимание на постове/теми на подобна тематика, които не са в този раздел или на ЛС и да ги възприема като спам.

Какво да коментирам, пълен минус. Това правило ме кара да получавам инфаркт на минискуса! Омг, ЛТФ, какви предложения какви 5 лева, предлагаш на модератор нещо и той го смята за заяждане или ти казва, че си глас в пустиня - говори ми! Екипът на Анимес - смях, 4 души, които играят свара по цял ден - искай да се работи! :pokey:

Забележка: Възможно е екипът на AnimeS-bg.com да допусне грешка. Човешко е, тъй че ако се отнесете благонамерно и аргументирате позицията си, нещата могат да се оправят. Ако тръгнете "със сопата" да си решавате проблема с екипа или негови действия, начинанието ви граничи с 0% успеваемост.

А не бе , това вече от някой комикс ли го прочетохте, грешка от модератор?! :mock: Къде сте го виждали това нещо - същото като умна жена и извънземни - знаеш че съществува, но никога не си го виждал! :lol: :lol: :lol:

Искам да добавя, че аз не видях никъде да пише права и задължения на модераторите, задължения за потребителите има, но за модовете - не! Нещо като българската съдебна система, а?! :lol:
Предлагам да ви оправя правилника и да го допълня и няма ви взема една стотинка, спокойно! До висшите етажи на властта ИСКАТЕ ЛИ ПОМОЩ, ДРУГАРИ! :)

И като заключение: Коментара ми не е спам, а препоръка и приятелски съвет иначе поздрав за враговете!



Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 12:41 pm 
Аватар
Feed you with a kiss

Регистриран на: Нед Апр 23, 2006 11:49 am
Мнения: 3498
Местоположение: Daten City
Chep_92 написа:
И като заключение: Коментара ми не е спам, а препоръка и приятелски съвет иначе поздрав за враговете!

батко ти Ичо, запознай се с кака ти Ичо.
в цялата тая стена от текст, две изречения на кръст бяха по темата! :lol:

мерси за включването, но ако искаш да дискутираш други проблеми на форума, не е това темата.
мога да седна да коментирам за всеки един цитат на правилата, но ако вземеш и го пуснеш другаде.


За Копелето:
човеко, никой не ти витае в 2006, просто ти говориш пълен булшит!
все нещо не ти изнася в правилата, и ако седнеш и ти ги напишеш, след време сам ще дойдеш да писнеш срещу нещо, дето сам си решил, че е добра идея.
елементарна когика се изисква да се сети човек, че "теми със субтитри в прогрес са забранени"
и ако на теб трябва да ти се напише "черно на бяло", за да го разбереш, еми язък, че се биеш в гърдите, че си добър в това, което правиш. ти щом логика не можеш да вкараш, какво остава да пишеш добри субтитри :/



_________________
Ness The Homicidal Bum написа:
What kind of crackhead finds saying white people use a dishwasher racist..I personally just smash my dishes against rocks cause we're all supposed to be rich.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 12:46 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 8941
Местоположение: EWTO Bulgaria
=)) Ами очевидно не съм единственият заблуден, защото оня ден пореден добър преводач не можа да схване тази "логика",
а определено човекът знае как да пише смислени субтитри, за разлика от 95% от преводачите на аниме. :)

п.с. За субтитри досега не са ми се оплакали. Щом хора ми искат съвети за субтитри, явно не съм чак толкова зле. :wink:
Няма да е лошо преди да говориш за някой за работата му, първо да я погледнеш, преди да критикуваш наизуст.

Едит: Ако имаш забележки, добре си дошла да покритикуваш работата на отбора ни,
ние приемаме съвети, не хапем, и може по-обстойно да обсъдим нашите неточности. :wink:



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 1:01 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Чет Апр 20, 2006 2:58 pm
Мнения: 9345
Местоположение: in Bya-chan's room, under At-chan's bed, behind Hyde-sama's back XD
В интерес на истината Chep_92 предложи да напише нови правила... :rose:
Може после да пусне една тема в този раздел с "евентуални" Нови... и модовете да решат. Може и анкета за потребители да се сложи.

@KoP3Le7o - до преди дни беше с бан. И първото нещо, което правиш при завръщането си, е това!? Да създаваш тема с цел заяждане!? Да дразниш мод?! Не знам какво целиш, но си се прицелил във вечния бан. Казвам ти го като приятел. :hat:

Не мислиш за последствията от действията си, твърде емоционален си, и когато грешиш, а това е така в този и предните случаи, не си го признаваш и продължаваш. Модератор е направил многократно забележка и е казал, че нещо е недопустимо в раздела - какво повече искаш!? Правилата са ясни по този въпрос - пише "готови". Посочих ти начин как става без излишни драми. Изброих ти и логични причини защо това не става по твоя начин.

Това ми е последният пост по тази тема - каквото съм искала да кажа, съм го казала.

ПС: Това, което си написал в последните два реда, е интересно - защо вместо да се нахвърляш срещу този и онзи, не напишеш един спокоен съвет? Ти не следваш собствената си етика в отношенията си към друг екип, какъвто е този на animes-bg.



_________________
Makoto by Erendis <3 <3 <3
Изображение
If life gives you lemons, make grape juice and let the world wonder how the hell you did it ^.~
Offline
 Профил  
 
 Заглавие: Re: Субтитри в прогрес
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 1:07 pm 
Аватар
 
 

Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 4:43 pm
Мнения: 8941
Местоположение: EWTO Bulgaria
И с кое ще заслужа вечен бан? С това, че се възползвам от т.4 от правилата и пиша с възможно най-мек тон:

Цитат:
4. Когато имате коментари, забележки към модераторски решения, предложения за форума и сайта или въпроси относно правилата - моля, ползвайте настоящия раздел (Предложения, въпроси и проблеми) или се обърнете към съответния модератор. Екипът на AnimeS-bg.com си запазва правото да не обръща внимание на постове/теми на подобна тематика, които не са в този раздел или на ЛС и да ги възприема като спам.


Както каза Илиян: "Омг, ЛТФ, какви предложения какви 5 лева, предлагаш на модератор нещо и той го смята за заяждане или ти казва, че си глас в пустиня - говори ми!"

За какво говорим? Вече и предложения не можем да даваме.
И нека да повторя, аз не се заяждам, ами изтъквам какви минуси имат правилата с цел да се преразгледат,
защото модератор ти трие тема и те препраща да видиш правилата, ти ги четеш, а там не пише, че нарушаваш каквото и да било.



_________________
Говори оператор на мъжки души
Добре дошли на всички Ви
Представям Ви новия ден
на въображението ни в плен.
Offline
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: Сря Юни 25, 2014 2:00 pm 
Аватар
The No-Goodnick

Регистриран на: Пет Май 04, 2007 5:05 pm
Мнения: 9816
Местоположение: PervTown
Chep_92 написа:
3. Екипът на AnimeS-bg.com си запазва правото да променя правилата на форума като съобщава за съответните промени на потребителите.

Ко, не?! Кога някой е съобщавал, че променя правилника или аз съм си бил на село тогава! :lol:
Е? Как?
Я погледни хентай раздела, на 2-3 пъти съм се обаждал като съм нанасял промени там :lol:
(п.п. хора под 18 бих предпочел да не посещават раздела,
ако все още се навъртат такива наоколо, моля не отивайте там.
Това или нещо подобно просто мисля, че трябва да го споменавам,
когато споменавам хентай раздела.)



Chep_92 написа:
Екипът на Анимес - смях, 4 души, които играят свара по цял ден - искай да се работи! :pokey:
А? К'во? Кога? Мене що никой не ме вика за тия игри? :(
Ако ме викнат за тях, аз ще се явя, I swear.



Chep_92 написа:
Предлагам да ви оправя правилника и да го допълня и няма ви взема една стотинка, спокойно! До висшите етажи на властта ИСКАТЕ ЛИ ПОМОЩ, ДРУГАРИ! :)
Т'ва може да е полезно, мерси :thumb:



Chep_92 написа:
аз да попитам защо като се оряза 90% процента от модераторския екип в раздел "Субтитри" не се сложи поне още 1 човек или двама нови модчета, за да си помагат и нещата да вървят!
I have no idea.
До колкото си спомням(защото паметта има навика да ме лъже),
питахме няколко човека, не изпитваха желание,
коментирахме няколко човека, не изпитвахме желание.
Може би трябва да пуснем тема питайки за желаещи? :hmm:
Защото изпитвам съмнения, че не само в "Субтитри" ни трябват хората ами и в "Аниме" раздела като цяло.




А относно за това, за което е таз тема конкретно(или поне до колкото аз мога да дешифрирам), все още си седя с първото мнение :confused:



п.п. трябва да взема да се вгледам да видя дали имам още нещо, по което да мога изкажа мнение



_________________
Looking for surviving women to repopulate the planet with me,
after the end of the world has come.
Offline
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
 Страница 1 от 3 [ 36 мнения ]  Отиди на страница 1, 2, 3  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения

Търсене:
Иди на: